Miku Hatsune - in the rain Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commission works She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commission [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0815-6384-9409 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

  
 in the rain Lyrics
in the rain 歌詞
Lirik Lagu in the rain
 
Romanized Kanji Indonesian
in the rain
Hatsune Miku

Lyricist: keeno
Composer: keeno
Arrangement: keeno

Iki wo hisomete 
Hiza wo marumete
Shimekitta mado no soto,
Naki dashita sora
Kasureta koe de 
Kimi no namae wo
Kurikaesu no wa 
Mou owari ni shiyou

Kasa wo hirogete 
Fumidasu sekai
Hidoku nigotta 
Karappo no sekai
Itsuka kita michi 
Koboreru ame ga
Kimi no iro dake 
Keshite shimau mae ni

Zutto kimi no koto 
Sagashite shimau
Ima ni mo 
Ochitekisou na sora wo
Miagete wa mata hitori de
Kumoma ni nozoku 
Ao wo matteta no

Mune no oku no zutto oku wo
Tsukisasu youni tsumetai
Amaoto dake hibiku yo
Nee douka...
Ame agare

Kimi ga fureta 
Karada wa uzuite
Kono me wa kimi wo 
Yakitsukete 
Hanasanai
Koe wa ima mo 
Komaku wo yurashite
Nando datte 
Kimi ni oborete yuku

Kimi wa ima doko de 
Dare to iru no?
Nee moshimo, 
Watashi no koe ga hibiite
Soko made todoita no nara
Mou nidoto sono te wa 
Hanasanai yo

Mune no oku wo nazoru youna
Ondo made kaki kesarete
Tsumetaku natte iku 

Kon'na ni
Itai yo. 
Kimi wa doko nano?
Watashi wa mada koko de zutto
Ano hi to onaji sora wo 
Matteru no

Ima mo kitto kawarazu ni
Ano hi no youni waraeru
Nee, dakara onegai yo
Nee, douka...
Ame agare
in the rain 
初音ミク 

作詞:keeno
作曲:keeno
編曲:keeno

息を潜めて 
膝を丸めて
締め切った窓の外、
泣き出した空
掠れた声で 
君の名前を
繰り返すのは
もう終わりにしよう

傘を広げて
踏み出す世界
酷く濁った
空っぽの世界
いつか来た道 
零れる雨が
君の色だけ 
消してしまう前に

ずっと君のこと 
探してしまう
今にも
落ちてきそうな空を
見上げてはまた一人で
雲間に覗く
青を待ってたの

胸の奥のずっと奥を
突き刺すように冷たい
雨音だけ響くよ
ねぇどうか…
雨上がれ

君が触れた 
身体は疼いて
この眼は君を 
焼き付けて
離さない
声は今も
鼓膜を揺らして
何度だって 
君に溺れてゆく

君は今何処で
誰といるの?
ねぇもしも、
私の声が響いて
そこまで届いたのなら
もう二度とその手は
離さないよ

胸の奥をなぞるような
温度まで掻き消されて
冷たくなっていく

こんなに
痛いよ。
君は何処なの?
私はまだここでずっと
あの日と同じ空を
待ってるの

今もきっと変わらずに
あの日のように笑える
ねぇ、だから お願いよ
ねぇ、どうか…
雨上がれ 
in the rain
Miku Hatsune

Lyricist: keeno
Composer: keeno
Arrangement: keeno

Kutahan napas,
memeluk kedua lutut
Di luar jendela yang tertutup rapat,
langit menangis tersedu
Berulang kali memanggil namamu
dengan suara serak
Sudah tiba saatnya
untuk menghentikan hal itu

Payung kubuka lebar,
Melangkahkan kaki ke dalam dunia
Dunia hampa
yang tercemar dan ternoda
Sebelum sang hujan menghapus bersih 
warna dirimu saja 
di jalan yang pernah 
kita lalui bersama

Kuselalu terlanjur mencarimu
Hingga sekarang pun,
Aku kembali sendiri
memandangi langit 
yang terlihat hampir jatuh ini
Mengintip celah awan
Menunggu cerah biru

Jauh, jauh di dalam dasar hatiku
Begitu dingin seakan menusuk
Suara derai hujan terus bergema
Kumohon....
Hujan berhentilah
 
Tubuh yang pernah kau sentuh,
Terasa begitu pedih
Di dalam kedua mataku,
Terukir jelas akan dirimu
Tak membiarkanmu pergi
Hingga kini, suaramu masih 
mengguncangkan gendang telinga
Ribuan kali,
kuterus tenggelam di dalam dirimu

Di mana dirimu sekarang?
Bersama dengan siapa?
Hei, seandainya
suaraku ini menggema keras
hingga mencapai dirimu di sana
Aku pasti tak'kan pernah
melepaskan tanganmu lagi

Seolah mengikuti dasar hatiku,
Kehangatan seakan terhapus
dan semakin bertambah dingin

Sungguh,
begitu sakit
Di mana dirimu?
Aku masih ada di sini
Selalu menanti
langit yang sama seperti hari itu

Sekarang pun, tetap sama
Aku pasti bisa tertawa seperti hari itu
Karena itu pintaku
Kumohon...
Hujan berhentilah


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...