[No Game, No Life: Zero] Konomi Suzuki - THERE IS A REASON Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision works She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Lapak CD Original Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0815-6384-9409 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

THERE IS A REASON Lyrics
THERE IS A REASON 歌詞
Lirik Lagu THERE IS A REASON
 
Romanized Kanji Indonesian
THERE IS A REASON
Suzuki Konomi

Lyricist: Iwasato Yuho
Composer: Hige Driver
Arrangement: Miyazaki Makoto

Doko kara hanaseba ii ndarou
Machikutabirete mo
Owari da nante iwasenai kara
Kakinagutta 
Muishiki no shoudou wo tsurete
Nani mo kamo kowashitara
Fukanou wo hajimereba ii nda

There’s a reason 
that we came across in this world
There’s a reason 
that we caught the magnetic wave
Kizutsuke au sekai wa 
Doko e

So ai no tame ni nakeru no wa
Kimi ga soko ni iru kara
Kimi dake wo yobi tsuzukeru kara
Ai no tame ni utau no wa
Soshite tomo ni ikinuku koto
Zutto kimi to

Aoiro shita sora to nami hitotsu nai
Kagami no youna
Umi wo miteta
Donna basho ni itatte
Donna katachi ni natte
Donna jidai ni itatte
Mitsukedasu
Jaa, yarimasuka?
Chuuzuri ni shita sadame ni 
Sakaratte

There's a reason 
that we came across in this world
There's a reason 
that we caught the magnetic wave
Hiki yoseau futari wa 
Doko e

So ai no tame ni susumu no wa
Kimi to koko ni iru kara
Boku dake ga kimi wo mamoru kara
Ai no tame ni negau no wa
Soshite dare mo kizutsukezu ni
Zutto tonari de
 
Bokura wa koete yuku 
Subete no nikushimi wo
NISEMONO no seigi nado 
Sutete shimae

So ai no tame ni nakeru no wa
Kimi ga soko ni iru kara
We will always be together

Ai no ai no tame ni susumu no wa
Kimi to koko ni iru kara
Boku dake ga kimi wo mamoru kara
Ai no tame ni negau no wa
Soshite tomo ni ikinuku koto
Zutto
We'll always be together
THERE IS A REASON
鈴木このみ

作詞:岩里祐穂
作曲:ヒゲドライバー
編曲:宮崎誠

どこから話せばいいんだろう
待ちくたびれても
終わりだなんて言わせないから
書きなぐった
無意識の衝動をつれて
何もかも壊したら
不可能を始めればいいんだ

There’s a reason 
that we came across in this world
There’s a reason 
that we caught the magnetic wave
傷つけ合う世界は
どこへ

So 愛のために泣けるのは
君がそこにいるから
君だけを呼び続けるから
愛のために歌うのは
そして共に生き抜く事
ずっと 君と

青色した空と波ひとつない
鏡のような
海を見てた
どんな場所にいたって
どんな形になって
どんな時代にいたって
見つけだす
じゃあ、やりますか?
宙吊りにした運命(さだめ)に
逆らって

There's a reason 
that we came across in this world
There's a reason 
that we caught the magnetic wave
引きよせ合う二人は
どこへ

So 愛のために進むのは
君とここにいるから
僕だけが君を守るから
愛のために願うのは
そして誰も傷つけずに
ずっと となりで

僕らは越えてゆく 
すべての憎しみを
ニセモノの正義など
棄ててしまえ

So 愛のために泣けるのは
君がそこにいるから
We will always be together

愛の 愛のために進むのは
君とここにいるから
僕だけが君を守るから
愛のために願うのは
そして共に生き抜く事
ずっと
We’ll always be together
THERE IS A REASON
Konomi Suzuki

Lyricist: Yuho Iwasato
Composer: Hige Driver
Arrangement: Makoto Miyazaki

Mulai dari mana sebaiknya kuceritakan padamu?
Meski kau lelah menunggu sekalipun
Tak'kan kubiarkan kau mengatakan segalanya telah usai
Membawa serta segala hasrat tak sadar
yang kutulis dengan tergesa-gesa
Jika segala-galanya telah hancur,
kubisa memulai kembali dari hal yang mustahil

Ada suatu alasan
mengapa secara kebetulan kita datang ke dunia ini
Ada suatu alasan
mengapa kita menangkap gelombang magnetik
Kemana gerangan 
dunia yang saling menyakiti ini mengarah pergi?

Dan, alasanku menangis demi cinta
adalah karena dirimu berada di sana
Hanya namamu sajalah yang akan terus kupanggil
Alasan kubernyanyi demi cinta
dan juga bertahan hidup denganmu
adalah untuk berada di sisimu, selamanya 
 
Kupandangi langit yang begitu biru
dan jernihnya lautan tanpa satu pun ombak 
seolah-olah seperti cermin ini
Tak peduli berada di mana pun,
Tak peduli seperti apa wujudmu sekali pun,
Tak peduli berada di masa apapun,
Aku pasti akan menemukan dirimu
Jadi, maukah kau menghadapinya bersamaku?
Menentang takdir 
yang tergantung separuh ini
 
Ada suatu alasan
mengapa secara kebetulan kita datang ke dunia ini
Ada suatu alasan
mengapa kita menangkap gelombang magnetik
Kemana gerangan kita berdua 
yang saling menarik satu sama lain ini mengarah pergi?
 
Dan, alasanku terus maju demi cinta
adalah karena aku bersamamu di sini
Karena hanya akulah yang akan melindungimu

Alasanku berharap demi cinta
Dan juga, tanpa perlu ada satu pun yang tersakiti
adalah untuk berada di sampingmu, selamanya
 
Kita berdua akan mengatasi
segala kebencian yang ada di dunia ini
Segala hal semacam keadilan palsu
Buang jauh-jauh semua itu

Dan, alasanku menangis demi cinta
adalah karena dirimu berada di sana
Kita berdua akan terus bersama

Dan, alasanku terus maju demi cinta
adalah karena aku bersamamu di sini
Hanya akulah yang akan melindungimu
Alasanku berharap demi cinta
dan juga bertahan hidup denganmu 
adalah untuk terus bersamamu
Selamanya 
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...