DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer (Miyuki Nakajima) - Ito Lyrics

Home > Singer > Aimer (Miyuki Nakajima) > Ito Lyrics
糸 歌詞
Ito Lyrics
Lirik Lagu Ito
Song Details
Thread
Ito Benang
エメ
Aimer
中島みゆき
Miyuki Nakajima
Uru
絢香
ayaka
作詞・作曲:
中島みゆき
Lyricist・Composer:
Miyuki Nakajima
Another Tie-up
アニメ映画Anime Movie
すずめの戸締まり 挿入歌
昭和の懐メロ
Suzume no Tojimari
Suzume
Insert Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
なぜ 
めぐり逢うのかを
私たちは 
なにも知らない
いつ 
めぐり逢うのかを
私たちは 
いつも知らない

どこにいたの 
生きてきたの
遠い空の下 
ふたつの物語

縦の糸はあなた 
横の糸は私
織りなす布は 
いつか誰かを
暖めうる
かもしれない

なぜ 
生きてゆくのかを
迷った日の跡の 
ささくれ
夢追いかけ
走って
ころんだ日の跡の 
ささくれ

こんな糸が 
なんになるの
心許なくて 
ふるえてた風の中

縦の糸はあなた 
横の糸は私
織りなす布は 
いつか誰かの
傷をかばう
かもしれない

縦の糸はあなた 
横の糸は私
逢うべき糸
出逢えることを
人は 
仕合わせと呼びます
Naze 
Meguriau no ka wo
Watashi tachi wa
Nani mo shiranai
Itsu
Meguriau no ka wo
Watashi tachi wa
Itsumo shiranai

Doko ni ita no
Ikitekita no
Tooi sora no shita
Futatsu no monogatari

Tate no ito wa anata
Yoko no ito wa watashi
Orinasu nuno wa
Itsuka dare ka wo
Atatame uru
Kamo shirenai

Naze
Ikite yuku no ka wo
Mayotta hi no ato no
Sasakure
Yume oikake
Hashitte
Koronda hi no ato no
Sasakure

Konna ito ga
Nan ni naru no
Kokoro motonakute
Furueteta kaze no naka

Tate no ito wa anata
Yoko no ito wa watashi
Orinasu nuno wa
Itsuka dare ka no
Kizu wo kabau
Kamo shirenai

Tate no ito wa anata
Yoko no ito wa watashi
Au beki ito ni
Deaeru koto wo
Hito wa
Shiawase to yobimasu
Why did 
we meet each other?
We know nothing
about that
When would
we meet each other?
We always
know nothing about that, too

Where were you?
Were you keep on living?
Far beyond this sky
There are two stories of us

The vertical string is you
And the horizontal string is me
Maybe, one day
The interweaving cloth we formed
will be able
to warm someone's heart

There's a hangnail
left behind the days
when we were wondering
the reason to keep on living
There's hangnail
left behind the days
when we fell down
while running, chasing our dream

What kind of things
will be formed by these strings?
Inside the blowing wind,
I was so uneasy, trembling

The vertical string is you
And the horizontal string is me
Maybe, one day
The interweaving cloth we formed
will be able
to cover someone's scar

The vertical string is you
And the horizontal string is me
To be able to meet
our fated person
is one thing
people called as happiness
Mengapa kita 
ditakdirkan bertemu?
Kita semua sama sekali tak tahu
apa alasannya
Kapan kita
akan dipertemukan?
Kita semua selalu
dan juga tak'kan pernah tahu

Di mana dirimu berada?
Apakah kau masih hidup?
Jauh, jauh di bawah langit ini
Ada dua kisah yang terus bergulir

Benang vertikalnya adalah dirimu
Dan benang horizontalnya adalah diriku
Benang yang terjalin menjadi kain
Mungkin suatu hari
akan bisa menghangatkan
hati seseorang

Ada bintil kuku
yang tersisa dari hari-hari
ketika kita kebingungan
mengapa kita hidup di dunia
Ada bintil kuku
yang tersisa dari hari-hari
kala kita berlari
dan terjatuh mengejar mimpi

Akan menjadi apa
benang-benang ini?
Di tengah deru angin,
Aku gemetar, kebingungan

Benang vertikalnya adalah dirimu
Dan benang horizontalnya adalah diriku
Benang yang terjalin menjadi kain
Mungkin suatu hari 
akan bisa menutupi
luka seseorang

Benang vertikalnya adalah dirimu
Dan benang horizontalnya adalah diriku
Dipertemukan oleh orang
yang ditakdirkan untuk bersama
Itulah yang disebut
sebagai kebahagiaan
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

3 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.