KOKIA - Hontou no Oto Lyrics: Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Hontou no Oto Lyrics
本当の音 歌詞
Lirik Lagu Hontou no Oto
 
Romanized Kanji Indonesian
Hontou no Oto
KOKIA

Lyricist: KOKIA
Composer: KOKIA

Hontou wa taoresou de
Sugoku kowakatta yo
Baka mitai ni hashagi tatete
Heizen wo yosootte ita
Yume bakari katatte iru youni
Mieta kamo shirenai kedo
Sore shika dekinakatta nda yo

Kakko tsukeru
Shikanai youna ari sama de
Te wo nobashite mo
Tsukameru mono nante nai
Genjitsu to yume no hazama de
Hisshi ni
Tatte iyou to shita

Kyoudai na oukoku de wa
Esoragoto ga tsuzuite iru
Ariamaru jouhou ni
Itsu shika nomikomarete yuku
Hontou no oto wo kikinogasanai you
Tachidomari
Jibun no oto wo sagashiteiru yo

Watashi wa ima 
Nani wo shinjite ii no ka
Kokoro ni hibiku 
Hisshi na mono wo misete
Hontou no oto wo 
Kikasete hoshii no
Janai to kono sekai wa...

Nani mo kamo ga kazari taterare
Hontou no sugata wo ushinatte shimatta
Watashi no sumu kono sekai wa
Kono mama ja
Amari ni mo kanashi sugiru

Kakko tsukeru
Shikanai youna ari sama de
Sore demo
Kono mama sabitsuku yori wa ii
Hontou no oto wo 
Kikasete hoshii no
Janai to kono sekai wa...
Nani mo kamo ga esoragoto no you
Kokoro ni hibiku 
Hisshi na mono wo misete
Genjitsu to yume no hazama de 
Hisshi ni
Tatte iyou to shita

Hontou no oto wo kikasete...
本当の音
KOKIA

作詞:KOKIA
作曲:KOKIA

本当は倒れそうで 
凄く恐かったよ
バカみたいに はしゃぎたてて 
平然を装っていた
夢ばかり語っているように
見えたかもしれないけど
それしかできなかったんだよ

カッコ付ける
しかないような有り様で
手を延ばしても 
掴めるものなんてない
現実と夢の狭間で
必死に
立っていようとした

強大な王国では
絵空事が続いている
有り余る 情報に
いつしか呑み込まれてゆく
本当の音を聞き逃さないよう
立ち止まり 
自分の音を探しているよ

私は今 
何を信じていいのか
心に響く 
必死なものを見せて
本当の音を
聴かせてほしいの
じゃないと この世界は…

何もかもが飾り立てられ 
本当の姿を 失ってしまった
私の棲むこの世界は 
このままじゃ
あまりにも 悲しすぎる

カッコ付ける
しかないような有り様で
それでも 
このまま錆び付くよりはいい
本当の音を
聴かせてほしいの
じゃないと この世界は…
何もかもが絵空事のよう
心に響く 
必死なものを見せて
現実と夢の狭間で
必死に
立っていようとした

本当の音を聞かせて…
Suara yang Sebenarnya
KOKIA

Lyricist: KOKIA
Composer: KOKIA

Sebenarnya aku sangat ketakutan
hingga hampir hancur rasanya
Begitu bersemangat seperti orang bodoh
dan berpura-pura tenang
Mungkin aku terlihat
hanya mengisahkan mimpi-mimpi belaka
Namun, hanya itu sajalah yang bisa kulakukan

Dengan terus-terusan
berpura-pura tenang,
tak 'kan ada satu pun hal yang bisa kuraih
tak peduli seberapa keras  
kuulurkan tangan ini
Di antara mimpi dan kenyataan,
kucoba berdiri, bertahan dengan sekuat tenaga

Hal omong kosong yang mustahil terjadi
terus berlanjut di negeri-negeri yang berkuasa
Dan entah sejak kapan, kita tertelan
oleh limpahan informasi yang berlebihan
Kuterdiam, menghentikan langkah
agar tak melewatkan suara yang sebenarnya
Kutengah mencari suara milikku sendiri

Sekarang,
Apa yang sebaiknya kupercaya?
Perlihatkan padaku suatu hal di dalam hati 
yang bergema dengan sangat
Kuingin kau memperdengarkanku 
Suara yang sebenarnya
Jika tidak, maka dunia ini akan... 

Segala sesuatunya, berhias dengan begitu megah
dan kita kehilangan sosok yang sebenarnya
Jika terus seperti ini,
Dunia yang kutinggali ini
akan terasa begitu menyedihkan

Meski aku hanya bisa
berpura-pura tenang,
Namun hal itu jauh lebih baik daripada
hancur penuh dengan karat
Kuingin kau memperdengarkanku 
suara yang sebenarnya
Jika tidak, maka dunia ini akan... 
Segalanya terlihat bagaikan omong kosong belaka
Perlihatkan padaku suatu hal di dalam hati 
yang bergema dengan sangat
Di antara mimpi dan kenyataan,
kucoba berdiri, 
bertahan dengan sekuat tenaga

Perdengarkan aku, suara yang sebenarnya...
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...