Sayuri - Fuusen Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

I got confused when translating this lyric
Feel free to tell me any corrections 
especially about the ambiguous subject in this song
[2016.03.16]

 
Fuusen Lyrics
ふうせん 歌詞
Lirik Lagu Fuusen
English Romanized Kanji Indonesian
Balloon
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

I'm getting lighter and lighter
You've plundered all of my everything
You've sucked everything up
and completely gulped it down

I'm getting weaker and weaker
But because you'll clearly rinse away
the dark stains inside my heart
I'll be getting fine without doing anything

I get deflated
after you remove my air
Ah, that means I'm already yours

“If I lose every little thing,
It's your fault,  don't you realize?"

No matter how many times
I always say that and keep hitting you
But I wonder, do you even completely 
understand those words?

I'm getting 
lighter and lighter
And you accept
every little part of me

I don't even need to worry
I'll be getting fine without doing anything

I'm getting lighter and lighter
You've plundered all of my everything
You've sucked everything up
and completely gulped it down

Ah
I'm getting lighter and lighter
Ah
I'm getting weaker and weaker
Ah
I'm getting deflated rapidly
Ah

I get withered
after you remove my air
That means  
I'm no longer can survive by myself

If I lose every little thing,
It's your fault,  don't you realize?
No matter how many times
I always tell that and keep hitting you 
But I wonder,
why do you still stay by my side?

“If I lose every little thing,
Ah Aah A
It's your fault,  don't you realize?"

No matter how many times
I always say that and keep hitting you
But you'll completely  
understand even those words, right?

Oh Oh Ooh
Fuusen
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Watashi wa dondon karuku naru
Anata wa nande mo ubaitoru
Donna koto demo suikonde
Nomikonde itte shimau nda

Watashi wa dondon yowaku naru
Kokoro no naka no kuroi SHIMI mo
Sappari aratte kureru kara
Nani mo shinakute mo yoku naru

Kuuki wo nukarete
Shibonda watashi wa
Ah, mou anata no mono

“Nani mo nakunattara
Kimi no sei da yo ne?”

Sou itte 
Nan kai mo naguri tsuzukete mo
Sore sae kirei ni 
Nomikomu no kana

Watashi wa dondon 
Karuku naru
Anata wa nan demo 
Uketomeru

Nayamu hitsuyou mo nakunatte
Nani mo shinakute mo yoku naru

Watashi wa dondon karuku naru
Anata wa nandemo ubaitoru
Donna koto demo suikonde
Nomikonde itte shimau nda

Ah
Dondon dondon karuku naru
Ah
Dondon dondon yowaku naru
Ah
Dondon dondon shibondeku
Ah

Kuuki wo nukarete
Shioreta watashi wa
Mou hitori de wa 
Ikite yukenai

Nani mo nakunattara
Kimi no sei da yo ne ?
Sou itte
Nan kai mo naguri tsuzukete mo
Doushite zutto 
Soba ni iru no kana

“Nani mo nakunattara
Ah Aah A
Kimi no sei da yo ne?”

Sou itte 
Nan kai mo naguri tsuzukete mo
Sore sae kirei ni 
Nomikomu no darou

Oh Oh Ooh
ふうせん
さユり

作詞:さユり
作曲:さユり

私はどんどん軽くなる
貴方は何でも奪い取る
どんな事でも吸い込んで
飲み込んでいってしまうんだ

私はどんどん弱くなる
心の中の黒いシミも
さっぱり洗ってくれるから
何もしなくてもよくなる

空気を抜かれて
萎んだ私は
嗚呼、もう貴方の所有物(もの)

「何もなくなったら
君の所為だよね?」

そう言って
何回も殴り続けても
それさえ綺麗に
飲み込むのかな

わたしはどんどん
軽くなる
あなたは何でも
受け止める

悩む必要も無くなって
何もしなくてもよくなる

わたしはどんどん軽くなる
あなたは何でも奪い取る
どんなことでも吸い込んで
飲み込んでいってしまうんだ

嗚呼
どんどんどんどん軽くなる
嗚呼
どんどんどんどん弱くなる
嗚呼
どんどんどんどん萎んでく
嗚呼

空気を抜かれて
萎れた私は
もう一人では
生きて行けない

何もなくなったら
君の所為だよね
そう言って
何回も殴り続けても
どうしてずっと
そばにいるのかな

「何もなくなったら
あっあッあゝあ
君の所為だよね?」

そういって
何回も殴り続けても
それさえ綺麗に
飲み込むのだろう

おっおっoh 
Balon
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Tubuhku menjadi semakin ringan
Kau merampas segalanya dariku
Tak peduli apapun, semuanya kau hisap
dan kau telan bulat-bulat

Tubuhku menjadi semakin lemah
Namun karena kau akan menyapu bersih
noda hitam di dalam hatiku ini
Aku akan pulih tanpa berbuat apapun
 
Aku yang telah kempis,
kehilangan sang udara
Ah, telah menjadi milikmu semata

“Jika aku kehilangan segalanya,
semua itu adalah kesalahanmu, 'kan?"

Tak peduli sudah berapa kali
Aku mengatakan hal itu dan terus memukulmu
Namun apakah kau
bisa mencerna dengan baik apa maksudku?

Tubuhku menjadi 
semakin ringan
Dan kau menerima
semuanya itu

Aku pun tak perlu lagi mengkhawatirkan apapun
Aku akan pulih tanpa berbuat apapun

Tubuhku menjadi semakin ringan 
Kau merampas segalanya dariku 
Tak peduli apapun, semuanya kau hisap 
dan kau telan bulat-bulat

Ah
Tubuhku menjadi semakin ringan
Ah
Tubuhku menjadi semakin lemah
Ah
Tubuhku semakin mengempis
Ah

Aku yang telah layu,
kehilangan sang udara
Kini sudah tak bisa lagi
bertahan hidup sendirian

Jika aku kehilangan segalanya, 
semua itu adalah kesalahanmu, 'kan?
Tak peduli sudah berapa kali 
Aku mengatakan hal itu dan terus memukulmu
Namun mengapa gerangan,
kau masih berada di sisiku? 
Jika aku kehilangan segalanya
Ah Aah A
semua itu adalah kesalahanmu, 'kan?"

Tak peduli sudah berapa kali
Aku mengatakan hal itu dan terus memukulmu 
Namun kurasa kau bisa
mencerna dengan baik apa maksudku, 'kan?

Oh Oh Ooh
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...