ANFLA - battle ballad Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


battle ballad Lyrics
battle ballad 歌詞
Lirik Lagu battle ballad
 
English Romanized Kanji Indonesian
battle ballad
ANFLA

Lyricist: Taketeru Sunamori (SunaP)
Composer: Taketeru Sunamori (SunaP)

There was a letter on the top of
the fallen died soldier's chest
Unreachable feelings,
seal the hope off
Those hands that once promised to
protect someone precious
Now, are keep hurting and destroying
the other unrelated people 

Sky is still the same just like that day
Even though, it has no boundary line nowI'm fighting you"
We're fighting without any reasons
"I'm fighting you"
Under the sky we've seen someday

Words are always decorated
with an unseen color
Finally, this world
has become a crumbled puzzle

Things such justices
are nowhere I can find
All I can see before my eyes is
spreading-wide debris

“You're fighting me”
We accept this as a punishmentYou're fighting mePlease tell me what are my sins

If I finally decide 
to end this life 
I want you to die in my hand
and I die in your hand

Who the hell were laughing
beyond the other side of grieves?
Will one day, we wake up
from this mad nightmare?

I'm fighting you" 
We're fighting without any reasons"
I'm fighting you"
Under the rainbow we've seen someday
battle ballad
ANFLA

Lyricist: Sunamori Taketeru (SunaP)
Composer: Sunamori Taketeru (SunaP)

Tegami wa nemuru 
Taoreta heishi no mune
Todokanu omoi 
Negai wo tojikomete
Daiji na dareka mamoru to 
Chikatta te wa
Hoka no dareka wo 
Kizutsuke kowashite yuku

Ano hi to onaji hiroi sora ni wa
Ima mo kyoukai sen nado nai noni

“Boku wa kimi to tatakau”
Wake mo shiranai mama
“Boku wa kimi to tatakau”
Itsuka mita sora no shita de

Kotoba wa itsumo 
Mienai iro wo obite
Sekai wa yagate 
Kuzureta PAZURU to naru

Tadashisa nante
Doko ni mo nakute
Tada me no mae ni 
Hirogaru gareki

“Kimi ga boku to tatakau”
Kore ga bachi da toshite
“Kimi ga boku to tatakau”
Tsumi wo oshiete hoshii

Yagate inochi ga
Hateru no naraba
Kimi wa boku no te de
Boku wa kimi no te de

Dare ga warau no desu ka
Nageki no mukou gawa de
Itsuka sameru no desu ka
Kurutta kono yume wa

“Boku wa kimi to tatakau”
Wake mo shira nai mama
“Boku wa kimi to tatakau”
Itsuka mita niji no shita de
battle ballad
ANFLA

作詞:砂守岳央 (沙P)
作曲:砂守岳央 (沙P)

手紙は眠る
倒れた兵士の胸
届かぬ想い
願いを閉じ込めて
大事な誰か守ると
誓った手は
他の誰かを
傷つけ壊してゆく

あの日と同じ広い空には
今も境界線などないのに

「僕は君と戦う」
理由(わけ)も知らないまま
「僕は君と戦う」
いつか見た空の下で

言葉はいつも
見えない色を帯びて
世界はやがて
崩れたパズルとなる

正しさなんて
どこにもなくて
ただ目の前に
広がる瓦礫

「君が僕と戦う」
これが罰だとして
「君が僕と戦う」
罪を教えてほしい

やがて命が
果てるのならば
君は僕の手で
僕は君の手で

誰が笑うのですか
嘆きの向こう側で
いつか醒めるのですか
狂ったこの悪夢(ゆめ)は

「僕は君と戦う」
理由(わけ)も知らないまま
「僕は君と戦う」
いつか見た虹の下で 
battle ballad
ANFLA

Lyricist: Taketeru Sunamori (SunaP)
Composer: Taketeru Sunamori (SunaP)

Sepucuk surat terbentang di atas dada
seorang prajurit yang telah gugur
Perasaan yang tak tersampaikan
telah mengunci segala harapan
Tangan yang dulu pernah berjanji
untuk melindungi mereka yang terkasih
Kini, malah melukai dan menghancurkan
orang lain yang tak berdosa

Langit masih sama seperti kala itu,
Meski sekarang garis pembatas sudah tak ada lagiAku bertarung melawanmuKita bertarung tanpa alasan apapunAku bertarung melawanmu”
Di bawah langit yang kita lihat kala itu

Kata-kata selalu saja berhias dengan warna 
yang tak'kan kasat oleh mata
Dunia ini akhirnya,
telah menjadi puzzle yang tercerai berai

Keadilan tak'kan bisa lagi
kutemukan di mana pun 
Yang kulihat membentang di depan mata ini 
hanyalah reruntuhan puing-puing

“Kau bertarung melawanku"
Kita menerima ini sebagai hukuman
"Kau bertarung melawanku"
Katakan padaku, apa dosa-dosaku

Apabila hidupku ini
teah mencapai ajalnya
Kuingin kau mati di tanganku
dan aku mati di tanganmu 
 
Siapa gerangan yang tengah tertawa
di seberang ratap kesedihan di sana?
Akankah suatu hari kita terbangun
dari mimpi buruk yang gila ini? 
 
Aku bertarung melawanmuKita bertarung tanpa alasan apapunAku bertarung melawanmu”
Di bawah pelangi yang kita lihat kala itu
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...