Sawano Hiroyuki [nZk]:Gemie - Saving Us Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

This song is from Tokyo Tower Dorama OST,
melody is the same, with different lyrics
titled "Motherhood~Me&My Mom (Vocal Version)
performed by Sekiyama Aika

Saving Us Lyrics
Saving Us 歌詞
Lirik Lagu Saving Us
 
English Lyrics Indonesian
Saving Us
SawanoHiroyuki[nZk]:Gemie

作詞:Benjamin・mpi
作曲:澤野弘之

How could I have known 
that you suddenly would change my life?
You turned my world upside down. 
I'm so in love
Held me close to you
With your eyes you made me laugh
As all around corridors and paper burn

Even though this place is coming down
I am burning up with a desire
Nothing I can do 
but listen more to
Your kind voice 
“We'll make it through!”
Lost you in the crowd
As the doors they close 
I make me vow
Gonna find a way 
to be with you someday

All I know is you appeared
Pulled me free and rescued me
I'd given in. 
Thought the smoke would never clear
Held me in your arms
You spoke to me and I am fine
And we are here hoping that you're saving us

Now we're still in love
I stay home everyday
Far to scared to take the call
When you're take far away
And your boy is 9 this day
His father he waits for
Blowing candles out with mom 
he hears the front door

All I know is you appeared
Can you see how I go on?
The risk you take
Can I do it anymore?
Held me in your arms
You spoke to me and I am free
And we are here hoping that you're saving us

Even though this place is coming down
I am burning up with a desire
Nothing I can do 
but listen more to
Your kind voice 
“We'll make it through!”
Lost you in the crowd
As the doors they close 
you make me proud
Gonna find a way 
to be with you someday

All I know is you appeared
Can you see how I go on?
The risk you take
Can I do it anymore?
Held me in your arms
You spoke to me and I am fine
And we are here hoping that you're saving us
Saving Us
SawanoHiroyuki[nZk]:Gemie

Lyricist: Benjamin・mpi
Composer: Sawano Hiroyuki

Bagaimana mungkin aku bisa tahu
bahwa kau akan mengubah hidupku secara tiba-tiba?
Kau memutar duniaku 180 derajat. 
Aku jatuh cinta padamu
Peluk aku, dekat di sisimu
Kau membuatku tertawa dengan matamu
Di sekeliling kita hanyalah koridor dan kertas terbakar

Meski tempat ini hampir rubuh,
Namun aku terbakar dalam hasrat menggelora
Tak ada yang bisa kulaku, 
hanya mendengarkanmu dengan saksama 
Dengan suara yang begitu ramah kau berkata,
"Kita pasti bisa melewatinya!" 
Aku kehilanganmu di tengah khalayak
Seraya mereka menutup segala pintu,
aku membuat suatu janji
Ku'kan menemukan jalan
untuk bisa bersamamu kelak

Yang kutahu kau telah hadir
Membebaskan dan menyelamatkanku
Aku telah berserah
Menyangka bahwa asap tak'kan pernah habis
Peluk aku di dalam dekapanmu
Kau berbicara kepadaku dan aku menjadi tenang
Dan kita di sini, berharap kau menyelamatkan kami

Sekarang kita masih saling mencinta
Aku tinggal di rumah setiap hari
Begitu ketakutan, bahkan untuk menerima panggilan
Ketika kau berada jauh dariku
Dan putramu berusia 9 tahun hari ini 
Menunggu-nunggu kepulangan ayahnya
Meniup lilin bersama ibunya
dan ia mendengar pintu depan terbuka

Yang kutahu kau telah hadir
Dapatkah kau melihat bagaimana aku berjuang?
Risiko yang kau tanggung
Dapatkah aku melakukannya lagi?
Peluk aku di dalam dekapanmu
Kau berbicara kepadaku dan aku menjadi bebas
Dan kita di sini, berharap kau menyelamatkan kami

Meski tempat ini hampir rubuh,
Namun aku terbakar dalam hasrat menggelora
Tak ada yang bisa kulaku, 
hanya mendengarkanmu dengan saksama 
Dengan suara yang begitu ramah kau berkata,
"Kita pasti bisa melewatinya!" 
Aku kehilanganmu di tengah khalayak
Seraya mereka menutup segala pintu,
kau membuatku begitu bangga
Ku'kan menemukan jalan
untuk bisa bersamamu kelak

Yang kutahu kau telah hadir
Dapatkah kau melihat bagaimana aku berjuang?
Risiko yang kau tanggung
Dapatkah aku melakukannya lagi?
Peluk aku di dalam dekapanmu
Kau berbicara kepadaku dan aku menjadi tenang
Dan kita di sini, berharap kau menyelamatkan kami



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...