[Kara no Kyoukai The Movie 3] Kalafina - Kizuato Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, YUI dan Aimer bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi saya lewat FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
[2015.08.11]
 

Kizuato Lyrics
傷跡 歌詞
Lirik Lagu Kizuato
 
Romanized Kanji Indonesian
Kizuato
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer:  Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

Shizukesa kara arukidasu
Mada minu ai no keshiki e
Kono itami wo shinjitai no
Yoru wo koete

(semi selamita ii karia saria salamita
konsta morti adita)

Anata ga fureta mune ni 
Yasashii kizu ga hitotsu
Kakushite ita namida ga 
Kurenai ni koboreochite

Tsumetai hada no ue ni 
Yatto tomoshita hanabira
Watashi ga koko ni iru 
Saiwai wo utau yo

Mou yume mo owaru
Hoshikuzu ga kieru koro
Nee ikite iru to wakaru hodo 
Dakishimete

(arta vista)

Shizukesa kara umarete
Mada nukumori mo shirazu
Tada inochi ni todokitai no
Yoru wo koete

(mistia kanta
konsta morti adita)

Natsukashii natsu no ame
Watashi wo miokutte ne
Shinjiau hajimari e
Nakinagara yukeru you ni

Yorokobi mo kanashimi mo
Kizami tsuketai fukaku
Anata to koko ni iru
Saiwai no nagori ni

Hoshikuzu ga kieru koro
Hajimete miru hikari no naka de

Sono hitomi de kuchizuke de
Koishita ato wo kudasai
Ikiru koto ni tsuranukarete 
Naite mitai

Shizukesa kara arukidasu
Mada minu tooi yoake e
Tada negai wo kanaetai no
Yoru wo koete

(mistia kanta)
傷跡
Kalafina

作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記

静けさから歩き出す
まだ見ぬ愛の景色へ
この痛みを信じたいの
夜を越えて

(semi selamita ii karia saria salamita
konsta morti adita)

貴方が触れた胸に
優しい傷が一つ
隠していた涙が
紅に零れ落ちて

冷たい肌の上に
やっと灯した花びら
私がここにいる
さいわいを歌うよ

もう夢も終わる
星くずが消える頃
ねえ、生きていると分かるほど
抱きしめて

(arta vista)

静けさから生まれて
まだぬくもりも知らず
ただいのちに届きたいの
夜を越えて

(mistia kanta
konsta morti adita)

なつかしいなつのあめ
私を見送ってね
信じ合う始まりへ
泣きながら行けるように

よろこびもかなしみも
刻みつけたい深く
貴方とここにいる
さいわいの名残に

星くずが消える頃
初めて見る光の中で

その瞳で くちづけで
恋した跡を下さい
生きることに貫かれて
泣いてみたい

静けさから歩き出す
まだ見ぬ遠い夜明けへ
ただ願いを叶えたいの
夜を越えて

(mistia kanta)
Bekas Luka
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer:  Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Aku melangkah dari kesunyian
menuju ke panorama cinta yang belum pernah kulihat
Kuingin mempercayai kepedihan ini
dan akan kulampaui malam

(semi selamita ii karia saria salamita
konsta morti adita)

Kau menyentuh luka 
yang begitu lembut di dalam hatiku
Air mata yang kusembunyikan 
jatuh berderai kemerahan
 
Akhirnya kelopak-kelopak bunga bersinar 
dan jatuh di atas kulit yang dingin
Aku ada di sini 
dan melantunkan sukacita

Mimpi pun telah berakhir
ketika butiran bintang sirna
Peluklah aku
hingga aku sadar bahwa aku masih hidup

(arta vista)

Aku terlahir dari kesunyian
dan belum mengenal apa itu kehangatan
Aku hanya ingin mencapai kehidupan
dan akan kulampaui malam

(mistia kanta
konsta morti adita)

Hujan musim panas yang begitu kurindukan
Antarkanlah kepergianku
Agar aku bisa pergi sambil menangis
menuju ke awal rasa saling percaya
 
Suka dan duka
ingin kuukirkan lebih dalam lagi
Sebagai bukti bayang-bayang sukacita 
bahwa aku dan kau berada di sini
 
Butiran bintang sirna
di dalam limpahan cahaya yang pertama kali kulihat

Dengan manik matamu itu, dengan ciumanmu
berikanlah aku tanda bagaimana rasanya mencinta
Bagaikan tangisan yang menembus tertumpah
karena merasakan kehidupan

Aku berjalan dari kesunyian
menuju sang fajar yang belum pernah kulihat
Aku hanya ingin harapanku menjadi nyata
dan akan kulampaui malam

(mistia kanta)



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...