EGOIST - Suki to Iwareta Hi Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Suki to Iwareta Hi Lyrics
好きと言われた日 歌詞
Lirik Lagu Suki to Iwareta Hi
 
Romanized Kanji Indonesian
Suki to Iwareta Hi
EGOIST

Lyricist: (possibly) chelly
Composer: ryo (supercell)

Ima gozen san ji san juu ni fun
Nemurenai watashi wa kangaeru

Me wo tsubutte mo meguru jishou
Nasu ga mama tomedonaku omou
Kitto itsu no hi ni ka watashi wa
Watashi de irarenakunatte shimau kedo

Ichi byou, ni byou, iki wo shiteru
Doushite anna koto kimi wa itta no
San byou me wa kokoro kiete
Watashi wa zutto kangaeteiru to
Wakaranakute
Nemurenai
Nemurenai
Nemurenai...

Tokei wa yo ji yon juu yon fun
Angai yoku aru kono jikan
Meishin sore tte kanchigai
Kono kimochi mo hontou janai
Watashi ashita inakutemo
Sekai wa nani hitotsu kawaranai kedo

Ichi byou...
Ni byou...
San byou me de iki wo tomete
Shinzou no oto ga hibiiteru karadajuu
Juu byou me de kuchi wo aketa
Mune ga kurushikunatta mama de
Watashi wa omou
Kimi no koto
Kimi no koto
Kimi no koto...

Kono kanjou wa nani
Ichi byou, ni byou, iki wo shiteru
Doushite anna koto kimi wa itta no
San byou me wa nani mo nakute
Koushite zutto kangaeteitara
Kurushikutte
Namida ga ne
Namida ga ne
Koboreta no...
好きと言われた日
EGOIST

作詞:(possibly) chelly
作曲:ryo (supercell)

今午前3時32分
眠れない私は考える

目をつぶっても巡る事象
なすがままとめどなく思う
きっといつの日か私は
私でいられなくなってしまうけど

1秒、2秒、息をしてる
どうしてあんなこと君は言ったの
3秒目は心消えて
私はずっと考えていると
分からなくって
眠れない
眠れない
眠れない...

時計は4時44分
案外よくあるこの時間
迷信それって勘違い
この気持ちも本当じゃない
私明日いなくても
世界は何一つ変わらないけど

1秒...
2秒...
3秒目で息を止めた
心臓の音が響いてる体中
10秒目で口を開けた
胸が苦しくなったままで
私は思う
君の事
君の事
君の事...

この感情は何
1秒、2秒、息をしてる
どうしてあんなこと君は言ったの
3秒目は何もなくて
こうしてずっと考えていたら
苦しくって
涙がね
涙がね
こぼれたの...
Hari Ketika Kau Mengatakan Suka Padaku
EGOIST

Lyricist: (possibly) chelly
Composer: ryo (supercell)

Sekarang pukul 3 lewat 32 menit
Tak bisa terlelap, aku terus berpikir

Meski kututup mataku, peristiwa itu kian berulang
Tak henti-hentinya aku memikirkan dirimu
Pasti suatu saat nanti, aku tak’kan bisa lagi
menjadi diriku sendiri

Satu detik, dua detik, kutarik napas dalam
Mengapa kau berkata seperti itu padaku?
Detik ketiga, hatiku serasa menghilang
Meski sudah kupikirkan dengan saksama,
namun aku tetap jua tak paham
Terus terjaga
Terus terjaga
Terus terjaga…

Jam menunjukkan pukul 4 lewat 44 menit
Di luar dugaan, waktu ini sering kulewati
Ada mitos, tapi aku tak percaya itu
Dan juga, nyatakah, perasaan ini?
Meskipun hari esok aku tak ada,
dunia ini pasti masih tetap sama

Satu detik…
Dua detik…
Detik ke tiga, napasku terhenti
Detak jantungku bergema ke seluruh tubuhku
Detik ke sepuluh, kubuka mulutku
Dengan hati yang masih terasa sakit ini,
Aku terus berpikir
Tentang dirimu
Tentang dirimu
Tentang dirimu…

Perasaan ini apa?
Satu detik, dua detik, kutarik napas dalam
Mengapa kau berkata seperti itu padaku?
Detik ketiga, tak terjadi apapun
Terus menerus berpikir begini,
semakin pedih rasanya hati ini
Air mataku
Air mataku
pecah tak terhentikan…
______________________________________________ 

Romaji & Kanji Lyrics Transliterated by Jayden (Lyrical Definement
You also can check here for English Translation
_____________________________________________ 




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...