Mariya Nishiuchi - Arigatou Forever… Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


While was roaming in Youtube last night, I found a sooth-heartwarming MV
and I just knew that Mariya Nishiuchi became a singer too
Love the first two passages, made want to back home T3T
Here for the MV:
Mariya Nishiuchi - Arigatou Forever… 
to be released on May 6th, 2015
[2015.04.25]
 

Arigatou Forever… Lyrics
ありがとう Forever... 歌詞
Lirik Lagu Arigatou Forever…
 
English Romanized Kanji Indonesian
Thank You, Forever…
Mariya Nishiuchi

Lyricist: Nishiuchi Mariya
Composer: Nishiuchi Mariya

Until now, I still can’t forget my heartbeat
when I left my hometown, 
brought along my big dreams and hopes
in the midst of neon illuminations

The world I’ve never seen as if 
A slumbered theme park in the midnight
Hopes and anxiety mingled within me

Thank you, forever
this love will keep  
overflowing in my heart
I believe, I could overcome  
any anxieties, sorrows,  
even climb up that high wall
I want to convey to you,  
the one I encounter 
on that miracle-like moment
Thank you
Please stay with me from now on
I want to spend 
the same hours with you, Forever

We’re in the 
interval of youth and adult phase,
In the intersection of meeting and parting
Sometimes, I even become afraid

Thank you, forever
this love will keep 
overflowing in my heart
I believe, I could overcome 
any anxieties, sorrows, 
even climb up that high wall
I want to convey to you, 
the one I encounter 
on that miracle-like moment
Thank you
Please stay with me from now on
I want to spend 
the same hours with you, Forever

Every tick of second is precious 
in our once in a lifetime life
It’s fine if sometimes you’ll be failed
It’s fine if you cry to your heart’s content
But don’t forget slowly, lift up your face

Stand up, no matter what happens,
We could overcome any hardships together
Look! One page by one page 
has been born into a new story

I want to convey to you, 
the one I encounter 
on that miracle-like moment
Thank you
Please stay with me from now on
I want to spend 
the same hours with you
I want to send 
this love to you, Forever
Arigatou Forever…
Nishiuchi Mariya

Lyricist: Nishiuchi Mariya
Composer:  Nishiuchi Mariya

Ookina kibou to yume wo motte
Furusato hanare NEON no naka
Tokimeita kokoro
Ima mo wasurenai

Mita koto nai sekai wa maru de
Mayonaka no nemuttta yuuenchi
Fuan to kitai ga irimajiru

Arigatou zutto
Kono omoi mune ni 
Afure tsuzukeru
Fuan ya kanashimi
Ookina kabe mo
Kitto norikoerareru
Kiseki no youna 
Ano shunkan ni
Deaeta anata ni tsutaetai
Arigatou
Kore kara mo yoroshiku ne
Onaji toki wo 
Sugoshitakute Forever

Mada kodomo to otona no hazama
Deai to wakare no kousaten de
Tokidoki jibun sae mo 
Kowakunaru

Arigatou zutto
Kono omoi mune ni 
Afure tsuzukeru
Fuan ya kanashimi 
Ookina kabe mo
Kitto norikoerareru
Kiseki no youna 
Ano shunkan ni
Deaeta anata ni tsutaetai
Arigatou
Kore kara mo yoroshiku ne
Onaji toki wo 
Sugoshitakute Forever

Ichi byou ichi byou ga taisetsu na
Ichido no jinsei dakara
Toki ni tsumaizuitatte ii
Omoikkiri naitatte ii
Yukkuri kao agete

Nani ga attatte tachiagari
Futari de norikoete ikou yo
Ichi PEEJI zutsu monogatari ga
Hora umareteyuku yo

Kiseki no youna 
Ano shunkan ni
Deaeta anata ni tsutaetai
Arigatou
Kore kara mo yoroshiku ne
Onaji toki wo 
Sugoshitakute
Kono omoi wo 
Todoketakute Forever
ありがとう Forever...
西内まりや

作詞:西内まりや
作曲:西内まりや

大きな希望と夢をもって
ふるさと離れ ネオンの中
ときめいた心 
今も忘れない

見たことない世界はまるで
真夜中の眠った遊園地
不安と期待が入り混じる

ありがとう ずっと
この想い胸に
溢れ続ける
不安や悲しみ
大きな壁も 
きっと乗り越えられる
奇跡のような
あの瞬間に
出逢えたあなたに伝えたい
ありがとう 
これからもよろしくね
同じ時間(とき)を
過ごしたくて Forever

まだ子供と大人の狭間 
出会いと別れの交差点で
時々自分さえも
怖くなる

ありがとう ずっと
この想い胸に
溢れ続ける
不安や悲しみ
大きな壁も 
きっと乗り越えられる
奇跡のような
あの瞬間に
出逢えたあなたに伝えたい
ありがとう 
これからもよろしくね
同じ時間(とき)を
過ごしたくて Forever

一秒一秒が大切な
一度の人生だから
時につまずいたっていい
思いきり泣いたっていい
ゆっくり 顔あげて

何があったって立ち上がり
ふたりで乗り越えていこうよ
一ページずつ物語が
ほら 生まれていくよ

奇跡のような
あの瞬間に
出逢えたあなたに伝えたい
ありがとう 
これからもよろしくね
同じ時間(とき)を
過ごしたくて
この想いを
届けたくて Forever
Terima Kasih, S’lamanya…
Mariya Nishiuchi

Lyricist: Nishiuchi Mariya
Composer: Nishiuchi Mariya

Hingga kini, tak bisa kulupakan, debaran jantungku
kala kutinggalkan kampung halaman
membawa serta segala mimpi dan harapan
diiringi cahaya lampu-lampu neon

Dunia yang belum pernah kulihat bagaikan 
taman bermain yang tertidur di tengah malam
Harapan dan kegelisahan bercampur menjadi satu

Terima kasih, s’lamanya
cinta ini akan terus mengalir 
di dalam hatiku
Kuyakin, aku bisa melalui 
segala kegelisahan, kesedihan 
bahkan tembok yang besar itu
Kuingin mengungkapkan padamu, 
yang kutemui 
dalam momen bagai keajaiban ini
Terima kasih
Mulai sekarang, tetaplah berada di sisiku
Kuingin menghabiskan 
waktu yang sama denganmu, S’lamanya

Kita berada 
di tengah masa remaja menuju dewasa
Di persimpangan perjumpaan dan perpisahan
Terkadang, aku bahkan merasa takut

Terima kasih, s’lamanya
cinta ini akan terus 
mengalir di dalam hatiku
Kuyakin, aku bisa melalui 
segala kegelisahan, kesedihan 
bahkan tembok yang besar itu
Kuingin mengungkapkan padamu, 
yang kutemui 
dalam momen bagai keajaiban ini
Terima kasih
Mulai sekarang, tetaplah berada di sisiku
Kuingin menghabiskan 
waktu yang sama denganmu, S’lamanya

Setiap detik itu begitu berharga
dalam hidup kita yang hanya sekali ini
Tak apa bila terkadang kau gagal
Tak apa bila kau menangis sepuas hati
Janganlah kau lupa, perlahan angkatlah wajahmu

Bangkitlah, tak peduli apapun yang terjadi
Kita bisa menghadapinya berdua, bersama
Lihatlah, lembar demi lembar halaman
perlahan terlahir menjadi suatu kisah baru

Kuingin mengungkapkan padamu, 
yang kutemui 
dalam momen bagai keajaiban ini
Terima kasih
Mulai sekarang, tetaplah berada di sisiku
Kuingin menghabiskan 
waktu yang sama denganmu
Kuingin menyampaikan 
cinta ini kepadamu, S’lamanya
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...