Tomohisa Sako - Takaramono Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Takaramono Lyrics
たからもの 歌詞
Lirik Lagu Takaramono 
 
English Romanized Kanji Indonesian
Treasure
Tomohisa Sako

I ended up searching for you,
inside my lovely memories
Many times I can overcome 
these kinds of nights,
till I got tired of it, right?

It would change, if only
I had conveyed my true feeling to you,
who are precious than anyone
But, I had been postponing it forever
by the times seasons changed
till my voice couldn’t reach you anymore
You’re so far away…

Only you by my side,
Only me by your side,
I thought this moment,
will last forever

I hid all my feelings
inside the school’s desk
When cherry blossoms is blooming,
I can’t see you anymore

We were walking and joking together
on our usual way to home
and your laughter were echoing
when I said any jokes

One day, we will keep changing
I ought to know 
that it would happen one day
But any times, every times
You’re the one who always by my side
And still, I didn’t realize it
even for a slightest bit

No matter how desperate
I had hoped
Nothing of these feelings
would reach you

No matter how long
time has passed
I won’t forget
You and our times together

Thousands memories
you had gave to me
Now, it’s really hurting my heart
But in my eyes,
You’re the most precious one
How frustrating, but still
I can’t forget you

Just one more time,
Even by coincidence
If only, somewhere
I can meet you once again

You’re the very person
I really love
I’ll convey all my feelings to you
Till my voice become hoarse

Only you by my side,
Only me by your side,
I thought this moment,
will last forever

I hid all my feelings
inside the school’s desk
When cherry blossoms is blooming,
I can’t see you anymore
Takaramono
Sako Tomohisa

Kirei na mama no kioku no naka ni
Sagashite shimau
Konna yoru wa mou
Akite shimau hodo
Koete kita darou

Nani yori taisetsu na
Kimi ni hontou no koto
Ieta nara kawatta hazu
Nano ni zutto saki nobashi de
Kisetsu wa megutteku
Mou koe mo todokanai kurai
Tooku …

Tada kimi ga ite,
Tada boku ga ite
Itsumademo tsuzuku to
Omotteta nda

Tsukue no naka ni
Kakushita omoi
Sakura saku koro
Kimi wa mou mienai

Fuzakete kimi to aruita
Itsumo no kaerimichi
Odokete warau kimi no 
Waraigoe ga kodama suru

Itsuka wa bokutachi mo
Kawatte iku mono da to
Sonna koto shitteta hazu
Nano ni itsudemo itsumademo
Koko ni iru mono da to
Boku wa nani hitotsu kizukenai
Mama de

Tatoe dore hodo
Negatta to shite mo
Kimi dake ni wa nani mo
Todokanai ndarou

Tatoe donna ni
Toki ga sugite mo
Ano hi no kimi wo
Wasure wa shinai darou

Kimi ga kureta
Ikutsu mono omoide wa
Ima mo boku wo kurushimeru
Dakedo nani yori mo
Daiji na mono
Kuyashii kedo
Mada wasurerarezu ni

Ichido dake de ii,
Guuzen de ii
Moshimo dokoka de
Kimi ni aeta nara

Dare yori zutto
Kimi ga suki da to
Kono koe ga kareru hodo
Tsutaeru kara

Tada kimi ga ite,
Tada boku ga ite
Itsumademo tsuzuku to
Omotteta nda

Tsukue no naka ni
Kakushita omoi
Sakura saku koro
Kimi wa mou mienai
たからもの
佐香智久

綺麗なままの記憶の中に
探してしまう
こんな夜はもう
飽きてしまう程 
越えてきただろう

何より大切な
君に本当の事
言えたなら変わったはず
なのにずっと先延ばしで
季節は巡ってく
もう声も届かないくらい 
遠く…

ただ君がいて、
ただ僕がいて
いつまでも続くと
思ってたんだ

机の中に
隠した想い
桜咲く頃
君はもう見えない

ふざけて君と歩いた
いつもの帰り道
おどけて笑う君の
笑い声がこだまする

いつかは僕たちも
変わっていくものだと
そんな事知ってたはず
なのにいつでもいつまでも
ここにいるものだと
僕は何一つ気付けない
ままで

例えどれほど
願ったとしても
君だけには何も
届かないんだろう

例えどんなに
時が過ぎても
あの日の君を
忘れはしないだろう

君がくれた
いくつもの思い出は
今も僕を苦しめる
だけど何よりも
大事な物
悔しいけど
まだ忘れられずに

一度だけでいい、
偶然でいい
もしもどこかで
君に会えたなら

誰よりずっと
君が好きだと
この声が枯れる程
伝えるから

ただ君がいて、
ただ僕がいて
いつまでも続くと
思ってたんだ

机の中に
隠した想い
桜咲く頃
君はもう見えない
Harta yang Berharga
Tomohisa Sako

Aku kembali mencarimu,
di dalam kenangan indahku
Malam sepi seperti ini telah kulewati
berulang kali, 
hingga aku lelah sendiri, kan?

Semuanya pasti ‘kan berubah, andaikata
kuungkapkan hal yang sebenarnya 
pada dirimu yang begitu kusayangi
Namun, aku selalu menundanya
hingga musim pun silih berganti
Kau pun begitu jauh, hingga suaraku
tak tersampaikan padamu …

Hanya dirimu di sisiku,
Hanya aku di sisimu,
Kupikir semua ini,
akan berlanjut tanpa henti

Perasaan yang kusembunyikan,
di dalam meja sekolah
Ketika musim sakura mekar tiba,
aku tak bisa melihatmu lagi

Di jalan pulang yang biasa kita lalui,
Kita berjalan, bersenda gurau berdua
Suara gelak tawamu pun
bergema

Kelak suatu hari, kita pun
pasti akan berubah
Seharusnya aku menyadari hal itu,
Namun, kapanpun, di saat apapun
Kaulah yang selalu berada di sisiku
Dan aku tetap tak menyadari hal itu
sedikit pun

Tak peduli betapa kerasnya,
aku berharap
Tak ada satu pun perasaan,
yang tersampaikan padamu

Tak peduli betapa lamanya,
waktu telah berlalu
Aku tak’kan pernah melupakan,
dirimu kala itu

Ribuan kenangan
yang kau berikan padaku
Kini, begitu menyakiti hatiku
Namun bagiku,
dirimu begitu berharga dibanding apapun
Begitu kesal rasanya, namun
dirimu belum dapat kulupakan

Barang sekali saja,
Meskipun tak sengaja,
Seandainya saja, entah dimana
Aku bisa berjumpa denganmu

Aku begitu menyukaimu,
jauh dibanding siapapun
Hingga habis suaraku,
akan kuungkapkan padamu

Hanya dirimu di sisiku,
Hanya aku di sisimu,
Kupikir semua ini,
akan berlanjut tanpa henti

Perasaan yang kusembunyikan,
di dalam meja sekolah
Ketika musim sakura mekar tiba,
aku tak bisa melihatmu lagi



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...