[Hana Yori Dango] Ai Otsuka - Planetarium Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 Planetarium Lyrics
プラネタリウム 歌詞
Lirik Lagu Planetarium
 
Romanized Kanji Indonesian
Planetarium
Otsuka Ai

Yuuzukuyo kao dasu
Kieteku kodomo no koe
Tooku tooku kono sora no dokoka ni
Kimi wa irun darou
Natsu no owari ni 
Futari de nuke dashita
Kono kouen de mitsuketa
Ano seiza nandaka oboeteru?

Aenakutemo kioku wo tadotte
Onaji shiawase wo mitai nda
Ano kaori to tomo ni
Hanabi ga patto hiraku

Ikitai yo kimi no tokoro e
Ima sugu kake dashite ikitai yo
Makkura de nani mo mienai
Kowakutemo daijoubu
Kazoe kirenai hoshizora ga
Ima mo zutto koko ni aru nda yo
Nakanai yo mukashi kimi to mita
Kirei na sora datta kara

Ano michi made hibiku
Kutsu no ne ga mimi ni nokoru
Ookina jibun no kage wo
Mitsumete omou no deshou
Chittomo kawaranai hazu nano ni 
Setsunai kimochi fukurandeku
Donna ni omottatte
Kimi wa mou inai

Ikitai yo kimi no soba ni
Chiisakutemo chiisakutemo
Ichiban ni kimi ga suki da yo
Tsuyoku irareru
Negai wo nagareboshi ni
Sotto tonaete mita keredo
Nakanai yo todoku darou
Kirei na sora ni

Aenakutemo kioku wo tadotte
Onaji shiawase wo mitai nda
Ano kaori to tomo ni
Hanabi ga patto hiraku

Ikitai yo kimi no tokoro e
Chiisana te wo nigirishimete
Nakitai yo sore wa sore wa
Kirei na sora datta
Negai wo nagareboshi ni
Sotto tonaete mita keredo
Nakitai yo 
Todokanai omoi wo
Kono sora ni...
プラネタリウム
大塚愛

夕月夜 顔だす 
消えてく 子供の声
遠く遠くこの空のどこかに 
君はいるんだろう
夏の終わりに
二人で抜け出した 
この公園で見つけた
あの星座 何だか 覚えてる?

会えなくても 記憶をたどって 
同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに 
花火がぱっと開く

行きたいよ 君のところへ 
今すぐ かけだして 行きたいよ 
まっ暗で何も 見えない 
怖くても大丈夫
数えきれない星空が 
今もずっと ここにあるんだよ
泣かないよ 昔 君と見た 
きれいな空だったから

あの道まで 響く 
靴の音が耳に残る
大きな 自分の影を 
見つめて 想うのでしょう
ちっとも 変わらないはずなのに 
せつない気持ちふくらんでく
どんなに想ったって 
君は もういない

行きたいよ 君のそばに 
小さくても小さくても
1番に 君が好きだよ 
強くいられる
願いを 流れ星に 
そっと 唱えてみたけれど
泣かないよ 届くだろう 
きれいな空に

会えなくても 記憶をたどって 
同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに 
花火がぱっと開く

行きたいよ 君のところへ 
小さな手をにぎりしめて
泣きたいよ それはそれは 
きれいなそらだった
願いを 流れ星に 
そっと唱えてみたけれど
泣きたいよ
届かない想いを 
この空に...。
Planetarium
Ai Otsuka

Tatkala cahaya rembulan senja menampakkan wajahnya,
Suara gelak tawa anak-anak tersamar sirna
Jauh jauh tinggi
Entah di mana, di bawah langit ini,
di mana gerangan engkau berada?
Di akhir musim panas, kita berlari berdua
Ingatkah engkau akan gugusan rasi bintang apa,
yang kita temukan di taman ini?

Kuikuti kenanganku saat tak bisa bertemu denganmu
Kuingin memandangi kebahagiaan yang sama denganmu,
Serta merta, kembang api meletus di angkasa
bersama dengan semerbak wangi kala itu

Kuingin pergi, ke tempatmu berada
Kuingin berlari mengejarmu sekarang juga
Meski semua tak terlihat, gelap gulita
Meski ketakutan, aku akan baik-baik saja
Karena ribuan bintang yang tak terhitung banyaknya
Sekarang dan selamanya akan selalu ada di langit sana
Aku tak’kan menangis, karena inilah langit indah
yang kupandangi kala aku bersamamu

Suara tapak sepatumu yang menggema hingga ke jalan itu
masih terngiang di telingaku
Engkau pun juga memikirkannya 'kan?
Sembari memandangi besarnya bayanganmu
Seharusnya perasaan ini tak’kan berubah sedikit pun,
Namun rasa pedih terus menyeruak
Seberapa pun kumemikirkan dirimu,
Engkau tak ada di sini lagi

Kuingin pergi, ke sisimu
Mungkin aku kecil, sekecil ini
Namun aku begitu mencintaimu
hingga aku bisa bertahan lebih kuat
Perlahan, kucoba mempercayakan harapanku
pada bintang jatuh
Aku tak’kan menangis, 
harapanku pasti akan meraih langit yang indah ini

Kuikuti kenanganku saat tak bisa bertemu denganmu
Kuingin memandangi kebahagiaan yang sama denganmu,
Serta merta, kembang api meletus di angkasa
bersama dengan semerbak wangi kala itu

Kuingin pergi, ke tempatmu berada
Menggengam jemariku yang kecil
Kuingin menangis, sembari memandangi
Langit yang begitu indah kala itu
Perlahan, kucoba mempercayakan harapanku
pada bintang jatuh
Ku ingin menangis, 
dan melepaskan perasaanku yang tak tersampaikan
Ke langit ini…



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...