Younha - Yubikiri (Japanese Version) Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Untuk teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) (les ya, bukan sukarela cuma-cuma) Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 
Yubikiri Lyrics
ゆびきり 歌詞
Lirik Lagu Yubikiri
Romanized Kanji Indonesian
Yubikiri
Younha

Ima wa mou modorenai
Anata to tada futarikiri de sugoshita ano koro
Suki datta futo shita shigusa ya egao
Ima mo me ni ukabu

Issho ni iru toki taisetsu na koto wo
Itsumo oshiete kureta ne
Dareka no tame ni shiawase wo
Negau koto mo shitta yo

Eien nante nai to omotte ita keredo
Yubikiri wo shita toki tashika ni kanjita yo
Mou nidoto aenai dakedo kokoro no naka
Zutto anata wa iru kara

Doushite anna ni tsuyoku nigitteta
Anata no te wo hanashitan darou
Sonna koto omottemo susumenai kedo
Tama ni wa ii yo ne

Deatta koto sura keshite shimaetara
Kono sabishisa mo nakunaru
Dakedo soredemo deatta koto
Yokatta to iikireru

Kanashii koto ga attemo egao wasurenai to
Anata to ano yoru ni yubikiri wo shita kara
Kujikete shimaisou ni naru koto ga attemo
Ashita ni wa waraeru hazu

Yuugure no sora ni ukabu tsuki
Anata wo omoidasu to
Nijinde iku kedo ima
Egao ni naru kara

Eien nante nai to omotte ita keredo
Yubikiri wo shita toki tashika ni kanjita yo
Mou nidoto aenai dakedo kokoro no naka
Zutto anata wa iru

Kanashii koto ga attemo egao wasurenai to
Anata to ano yoru ni yubikiri wo shita yo ne
Mou nidoto aenai dakedo kokoro no naka
Zutto anata wa iru kara
Egao wasurenai yo
ゆびきり
ユンナ

今はもう戻れない
あなたとただ二人きりですごしたあの頃
好きだったふとした仕草や笑顔
今も目に浮かぶ

-緒にいるとき大切なことを
いつも教えてくれたね
誰かのために 
幸せを願うことも知ったよ

永遠なんてないと 思っていたけれど
ゆびきりをしたとき 確かに感じたよ
もう二度と会えない だけど心の中
ずっと あなたはいるから

どうしてあんなに強く握ってた
あなたの手を離したんだろう
そんなこと思っても進めないけど
たまにはいいよね

出会ったことすら消してしまえたら
この淋しさもなくなる
だけどそれでも出会ったこと
よかったと言い切れる

悲しいことがあっても 笑顔忘れないと
あなたとあの夜に ゆびきりをしたから
くじけてしまいそうに なることがあっても
明日には笑えるはず

夕暮れの空に浮かぶ月
あなたを思い出すと
にじんでくけど
今 笑顔になるから

永遠なんてないと 思っていたけれど
ゆびきりをしたとき 確かに感じたよ
もう二度と会えない だけど心の中
ずっと あなたはいる

悲しいことがあっても 笑顔忘れないと
あなたとあの夜に ゆびきりをしたよね
もう二度と会えない だけど心の中
すっと あなたはいるから
笑顔忘れないよ
Janji Kelingking (Pinky Promise)
Younha

Kini, aku tak bisa kembali lagi
Kala kita menghabiskan waktu, hanya berduaan
Kini, semuanya terngiang dalam pandanganku
Sikap dan senyumanmu (yang spontan itu)

Kala kita bersama,
Kau selalu mengajarkanku segala yang berharga
Aku pun jadi tahu
Cara mendoakan kebahagiaan orang lain

Kupikir, keabadian itu tak ada dimana pun
Namun, hal itu kurasakan saat kita mengaitkan kelingking
Kita tak akan pernah lagi bertemu,
Namun di hatiku, selalu ada dirimu

Mengapa? Begitu eratnya kugenggam tanganmu
Namun akhirnya terlepas juga
Aku tak akan maju jika terus memikirkan hal itu
Namun, kupikir terkadang hal itu juga perlu

Seandainya saja aku menghapus pertemuan kita
Rasa sepi ini pun akan sirna
Namun yang aku tahu,
Aku amat bersyukur bisa bertemu dirimu

Sekali pun dalam duka, janganlah kau lupa tersenyum
Karena kita telah saling mengaitkan kelingking malam itu
Meskipun ada kalanya, kau jatuh dan putus asa
Aku yakin esok, kau pasti akan tertawa

Bulan yang menampakan wajah kala senja,
Semakin kehilangan warnanya
Kala aku memikirkan dirimu
Namun kini, aku bisa tersenyum

Kupikir, keabadian itu tak ada dimana pun
Namun, hal itu kurasakan saat kita mengaitkan kelingking
Kita tak akan pernah lagi bertemu,
Namun di hatiku, selalu ada dirimu

Sekali pun dalam duka, janganlah lupa tersenyum
Karena kita telah saling mengaitkan kelingking malam itu
Kita tak akan pernah lagi bertemu,
Namun di hatiku, selalu ada dirimu
Janganlah lupa untuk tersenyum



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...