Sayuri Sugawara - Sunao ni Narenakute Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, YUI dan Aimer bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi saya lewat FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Sunao ni Narenakute Lyrics
素直になれなくて 歌詞
Lirik Lagu Sunao ni Narenakute
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
Sunao ni Narenakute
Sugawara Sayuri

Fureteru dake de
Mamoreru no naraba
Ima sugu hikiyosete
Dakishimetetai

Itsumo kimi ga itoshikute
Kono omoi tsutaetakute
Kokoro kara sunao ni narenakute
“... I miss you”

Dare mo inai kaerimichi de
Shizukesa no naka futari aruita
Harisake sou na mune no kodou wa
Kimi ni kikoeteta kana?

“Fusagareta kuchibiru ni wa
Chanto fukai ai wa aru no?”
Me no mae ni shite shimau to
Nani mo kikenai

Zutto kimi ni kono kimochi ubawarete
Yasashisa ni tsutsumareru kedo
Kokoro kara sunao ni narenakute
"... I miss you"

Hito no mae de kesshite nakanai
Sou ikiru to chikatta kedo
Kimi no mae ja mune ga atsukute
Namida koboresou ni naru

“Atatakai ude no naka de
Kureta kotoba ni imi wa aru no ?'
Dakishimeta kimi no senaka ni 
Sotto tsubuyaita

Itsumo soba ni itai kara
Hitori ni wa sasenai kara
Nukumori no subete o kanjitai
I believe you

Kiseki wa okoru mono ja naku te
Unmei ga michibiku mono dakara
Hikiyoserareta futari wa
Hanaretari shinai yo

Zutto kimi no egao o miteitakute
Yasashisa ni tsutsumarete iku yo
Kokoro kara sunao ni naritakute

itsumo kimi ga itoshikute
Kono omoi tsutaetakute
Kokoro kara sunao ni naritakute 
“... I miss you”
素直になれなくて
菅原 紗由理

触れてるだけで 
守れるのならば
今すぐ 引き寄せて 
抱きしめてたい

いつも 君が愛しくて 
この想い伝えたくて
心から 素直になれなくて
“...I miss you”

誰もいない 帰り道で 
静けさの中 二人歩いた
張り裂けそうな 胸の鼓動は 
君に聞こえてたかな?

「塞がれた唇には 
ちゃんと深い愛はあるの?」
目の前にしてしまうと 
何も訊けない

ずっと 君に この気持ち 奪われて
優しさに 包まれるけど
心から 素直になれなくて
“...I miss you”

他人の前で 決して泣かない 
そう生きると誓ったけど
君の前じゃ 胸が熱くて 
涙 零れそうになる

「温かい腕の中で 
くれた言葉に意味はあるの?」
抱きしめた 君の背中に 
そっと呟いた

いつも そばにいたいから 
一人にはさせないから
ぬくもりの 全てを感じたい 
I believe you

奇跡は起こるものじゃなくて 
運命が導くものだから
引き寄せられた 二人は 
離れたりしないよ

ずっと 君の 笑顔を 見ていたくて
優しさに 包まれていくよ
心から 素直になりたくて

いつも 君が愛しくて 
この想い伝えたくて
心から 素直になりたくて
“...I miss you”
Aku Tak Bisa Jujur
Sayuri Sugawara

Jika hanya dengan menyentuhmu
Aku dapat melindungimu
Sekarang juga aku akan mendekapmu,
Kuingin berada dalam pelukanmu

Kau selalu begitu berharga bagiku,
Kuingin mengungkapkan rasa ini
Namun dari lubuk hati, aku tak bisa jujur padamu
“…. Aku merindumu”

Dalam kesunyian, kita berdua berjalan
Melangkah di jalan pulang saat tak ada siapapun
Tidakkah kau mendengarnya?
Debaran jantungku yang hampir meledak ini

“Apakah ada cinta yang mendalam, 
di balik bibirku yang terkunci ini?”
Apapun tak menjadi tak terdengar,
apabila kau berada di depanku

Kubawa selalu, hatiku yang telah kau curi
Meskipun diselimuti oleh kelembutanmu
Namun dari lubuk hati, aku tak bisa jujur padamu
“…. Aku merindumu”

Meski aku telah berjanji
tak akan pernah lagi menangis di depan orang
Tapi di depanmu, hatiku terasa panas
Dan airmataku hampir tumpah

“Adakah makna tersirat dalam kata yang kau ucapkan, 
saat aku berada di hangatnya pelukan lenganmu?
Perlahan aku membisikkannya
melalui punggungmu yang kupeluk ini

Kuingin selalu berada di sisimu
Karena aku tak’kan membiarkanmu sendirian
Kuingin merasakan segala kehangatanmu
Aku mempercayaimu

Keajaiban itu bukanlah semata-mata terjadi,
Namun keajaiban diarahkan oleh takdir
Kita berdua telah ditarik oleh takdir
Dan tak akan terpisahkan lagi

Kuingin melihat senyummu selalu
Menyelimutinya dengan kelembutan
Kuingin bisa jujur dari lubuk hatimu

Kau selalu begitu berharga bagiku,
Kuingin mengungkapkan rasa ini
Ku ingin bisa jujur dari lubuk hatiku
“…. Aku merindumu”



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...