DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

KEIKO - Hajimari wa Lyrics

Hajimari wa Lyrics
始まりは 歌詞
Lirik Lagu Hajimari wa

Kanji Romanized English
Indonesian
始まりは
KEIKO

作詞:KENGO
作曲:KENGO

ふと前見上げたら 
どこか
切ない笑い声が
見え過ぎる君の心は 
もうすり減ってくばかり
見てられないよ

ほんの少しの癒しなら 
何か出来れば
君のために

始まりは 
その笑顔が
消える刹那 
気付く恋に

守りたい 
その笑顔は
誰にも
雲らせたくはないよ

嘘に溢れた
霞む本音が
君を支配しても
いつだって手を伸ばせば
もう全て今すぐに
忘れさせるよ

ほんの少しの優しさが
何か出来れば
君のために

答えなら 
その笑顔が
見えた狭間 
落ちる恋に

さりげない 
その笑顔は
僕の心を 
離しはしないよ

隠した涙 
もうどれくらい流してたの
一秒でも今 
早く君の元へ
この胸で抱きしめるよ

この歌が 
届くのなら
乗せた想いは 
伝わるのに

大切な 
その笑顔は
誰にも
汚させたくはないから

始まりは
その笑顔が
消える刹那
気付く恋に

守りたい
その笑顔は
誰にも
雲らせたくはないよ
Hajimari wa
KEIKO

Lyricist: KENGO
Composer: KENGO

Futo mae miagetara
Dokoka
Setsunai waraigoe ga
Miesugiru kimi no kokoro wa
Mou surihetteku bakari
Miterarenai yo

Honno sukoshi no iyashi nara
Nanika dekireba
Kimi no tame ni

Hajimari wa
Sono egao ga
Kieru setsuna
Kizuku koi ni

Mamoritai
Sono egao wa
Dare ni mo
Kumorasetaku wa nai yo

Uso ni afureta
Kasumu honne ga
Kimi wo shihai shite mo
Itsudatte te wo nobaseba
Mou subete ima sugu ni
Wasuresaseru yo

Honno sukoshi no yasashisa ga
Nanika dekireba
Kimi no tame ni

Kotae nara
Sono egao ga
Mieta hazama
Ochiru koi ni

Sarigenai
Sono egao wa
Boku no kokoro wo
Hanashi wa shinai yo

Kakushita namida
Mou dore kurai nagashiteta no
Ichibyou demo ima
Hayaku kimi no moto e
Kono mune de dakishimeru yo

Kono uta ga
Todoku no nara
Noseta omoi wa
Tsutawaru noni

Taisetsu na
Sono egao wa
Dare ni mo
Yogosasetaku wa nai kara

Hajimari wa
Sono egao ga
Kieru setsuna
Kizuku koi ni

Mamoritai
Sono egao wa
Dare ni mo
Kumorasetaku wa nai yo
The Beginning is...
KEIKO

Lyricist: KENGO
Composer: KENGO

As I'm suddenly looking ahead
I heard a painful laughter
from somewhere
I can see your heart clearly,
it just keeps getting tired
I can't stand seeing it like that

If I could do something,
to be just a little comfort
for your sake

The beginning is
the moment
when your smile disappeared,
I realized love

I want
to protect it
I won't let anyone
cloud your smile

Even if the blurry conscience voices
are overflowed with lies,
and taking control of your heart too
Whenever you reach out your hand,
I'll make you forget
every single thing at once

If I could do something,
to be just a little affection
for your sake

The answer is
an interval
when I see your smile
I'm falling in love with you

That nonchalant smile
of yours
didn't let go of
my heart

How long have you been
shedding the tears you hid?
Just for a second, now
I'm rushing to where you are
Embracing you in my chest

If this song
reached you,
the feelings I place on it
will be conveyed to you

I won't
let anyone
stain your
precious smile

The beginning is
the moment
when your smile disappeared,
I realized love

I want
to protect it
I won't let anyone
cloud your smile
Awalnya...
KEIKO

Lyricist: KENGO
Composer: KENGO

Serta merta memandang ke depan
Kudengar suara tawa pedih
entah dari mana
Hatimu yang terlihat begitu jelas,
hanya terus kelelahan saja
Kutak tahan melihatnya

Jika kubisa melakukan sesuatu,
menjadi secercah pelega hati
Demi dirimu

Awalnya adalah
momen ketika
senyumanmu sirna,
kusadar akan cinta

Kuingin melindunginya
Tak'kan kubiarkan
seorang pun meredupkan
senyumanmu itu

Meski suara nurani berkabut
yang berlimpah oleh dusta,
tengah menguasai hatimu pun
Kapanpun, jika kau ulurkan tangan,
akan kubuat dirimu bisa melupakan
semuanya sekarang juga

Jika kubisa melakukan sesuatu,
menjadi secercah kasih sayang
Demi dirimu

Jawabannya
adalah jeda ketika
kulihat senyumanmu
Aku jatuh cinta padamu

Senyumanmu
yang acuh tak acuh itu
tak jua melepaskan
hatiku

Sudah berapa lama kau mengucurkan
air mata yang kau sembunyikan?
Barang sedetik saja, sekarang juga
lekas menuju ke tempatmu berada
Memelukmu di dadaku

Jika lagu ini
tersampaikan
maka perasaan yang kutitipkan
akan terungkapkan padamu

Tak'kan kubiarkan
seorang pun menodai
senyumanmu
yang begitu berharga itu

Awalnya adalah
momen ketika
senyumanmu sirna,
kusadar akan cinta

Kuingin melindunginya
Tak'kan kubiarkan
seorang pun meredupkan
senyumanmu itu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.