DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer - marie Lyrics


marie Lyrics
marie 歌詞
Lirik Lagu marie
Kanji Romanized English Indonesian
marie
Aimer (エメ)

作詞:aimerrhythm
作曲:百田留衣

毎夜 深紅の宴 
泡沫に抱かれて
14の時にすぐに 
迷子のまま

覚えのない言葉と
偽りの首飾りすら
壁の画の誰かの
悲しみを語り出す

奪われることを恐れて
与えられること忘れて
終わりを告げていく
美しい日々
10月の雨に打たれて
目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう?
教えてよ marie

毎夜 指輪の森で 
あの風に吹かれて
12の唄 紡いで 
夢見ていた

縋る様に
抱き合う
平然と狼狽ですら
壁の画のいつかの
輝きを語り出す

麗しき天で結ばれ
この地上で引き裂かれて
光を消していく
愛おしい日々
飾られた椅子に腰掛け
振り払う
その腕に
何を手に入れるのだろう?
教えてよ marie

繋ぐために
捨ててきた
境界を越えて
脱ぎ捨て去った
白いドレスは
今も泣いてるの?

奪われることを恐れて
与えられること忘れて
終わりを告げていく
美しい日々
10月の雨に打たれて
目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう?
教えてよ marie
marie
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Momota Rui

Maiya shinku no utage
Utakata ni dakarete
Juushi no toki ni
Sugu ni maigo no mama

Oboe no nai kotoba to
Itsuwari no kubikazari sura
Kabe no e no dareka no
Kanashimi wo kataridasu

Ubawareru koto wo osorete
Ataerareru koto wasurete
Owari wo tsugeteiku
Utsukushii hibi
Juugatsu no ame ni utarete
Me wo tojita sono toki ni
Nani wo te ni ireru no darou?
Oshiete yo marie

Maiya RINGU no mori de
Ano kaze ni fukarete
Juuni no uta tsumuide
Yumemite ita

Sugaru youni 
Dakiau
Heizen to roubai de sura
Kabe no e no itsuka no
Kagayaki wo kataridasu

Uruwashiki ten de musubare
Kono chijou de hikisakarete
Hikari wo keshiteiku
Itooshii hibi
Kazarareta isu ni koshikake
Furiharau 
Sono ude ni
Nani wo te ni ireru no darou?
Oshiete yo marie

Tsunagu tame ni 
Sutete kita
Kyoukai wo koete
Nugisute satta
Shiroi DORESU wa
Ima mo naiteru no? 

Ubawareru koto wo osorete
Ataerareru koto wasurete
Owari wo tsugeteiku
Utsukushii hibi
Juugatsu no ame ni utarete
Me wo tojita sono toki ni
Nani wo te ni ireru no darou?
Oshiete yo marie
marie
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Rui Momota

Every night, deep crimson feast,
embraced in ephemerality
At the age of fourteen,
She immediately lost her way

Words she doesn't remember 
even the fake necklace
The picture on the wall 
tells the someone's sadness

Fear of being taken away
Forgetting to be given
Beautiful days 
are beckoning the end
Struck by the rain in October
When you close your eyes, 
what do you get?
Tell me, marie

Every night, in the ring forest,
blown by that wind
Composing twelve poems
She is dreaming

Even calmness and chaos 
are embracing each other 
as if clinging hard
The picture on the wall 
tells someday's glow

Connected by a beautiful dot, 
separated on this earth
Erasing the light 
of lovely days
Sitting on an adorned chair
Behind the arm 
you're shaking off, 
what do you get?
Tell me, marie

She passed the boundary 
that had been thrown away 
for the sake of a bond
The white dress 
that she threw off and left
Even now, is still crying?

Fear of being taken away
Forgetting to be given
Beautiful days 
are beckoning the end
Struck by the rain in October
When you close your eyes, 
what do you get?
Tell me, marie
marie
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Rui Momota

Setiap malam, pesta merah tua
di dalam dekapan fana
Di usia keempat belas,
ia serta merta hilang arah

Kata-kata yang diingatnya
Bahkan kalung palsu pun
Gambar di dinding 
mengisahkan kesedihan seseorang

Takut akan dirampas
Lupa pernah diberi
Hari-hari yang indah
mengisyaratkan penghujung
Disambar oleh hujan bulan Oktober
Ketika kau memejamkan mata,
apa gerangan yang kau peroleh?
Katakan padaku, marie

Di tengah hutan Mayerling,
tertiup oleh angin itu
Merangkai dua belas puisi
Ia tengah bermimpi

Bahkan ketenangan dan kekacauan pun
saling berdekapan 
seolah berpegang kuat 
Gambar di dinding mengisahkan
kemilau pada suatu waktu

Terhubung oleh titik yang indah,
tercerai berai di atas bumi ini
Menghapus cahaya,
hari-hari penuh kasih
Duduk di atas kursi berhias megah
Di balik lengan 
yang kau kibaskan itu,
apa gerangan yang kau peroleh?
Katakan padaku, marie

Ia melampaui batas 
yang telah dibuang
demi suatu jalinan
Gaun putih yang telah
ia tanggalkan dan tinggalkan
Sekarang pun masih menangis?

Takut akan dirampas
Lupa pernah diberi
Hari-hari yang indah
mengisyaratkan penghujung
Disambar oleh hujan bulan Oktober
Ketika kau memejamkan mata,
apa gerangan yang kau peroleh?
Katakan padaku, marie
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

1 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
  1. Keep up your translation work on Aimer's song!

    -your fans from Malaysia- :)

    ReplyDelete

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.