DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

RADWIMPS - Kazetachi no Koe Lyrics

Kazetachi no Koe Lyrics
風たちの声 歌詞
Lirik Lagu Kazetachi no Koe
Kanji Romanized English Indonesian
風たちの声
RADWIMPS

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎

風が僕らの前で
急に舵を切ったのを
感じた午後
今ならどんな無茶も
世界記録も
利き手と逆で
出せるような
気がしたんだ
本気でしたんだ

信号機が僕らの行く先を
全部青に変えてくよ
今僕らに
あるものと言えばきっと
遥かな傲慢さと勇気と
大人は持ってない
モノのすべて

「なんとかなるさ」と
「あとどれくらい?」と
「大丈夫かな僕ら」
の間を
振り子のように
行ったり来たりしては 
手を強く掴んだ

笑われないくらいの愛で
変えられるくらいの世界ならば
はじめから用などない
僕には必要ない
神様早く次を
僕にくれよ

みっともないくらいの声で
ありえないくらいのこの気持ちを
僕に叫ばせてよ 
(叫ばせてよ) 
腐らせないでよ 
(捨てないでよ)
僕らの持て余した勇気を
使わせてよ

色とりどりの嘘や
まがいもんで
今日も
この世は輝いて
乗り遅れまいと
力を込めども 
空を切るような
虚しさでさ
反対電車に 
いざ飛び乗ったよ

夢から醒めたら 
僕らの魂は
シワクチャなはずだよ
それなら 
いっそ
この夢のど真ん中で
派手に
使い果たしてみようよ

笑われないくらいの愛で
変えられるくらいの世界ならば
はじめから用などない
僕には必要ない
僕らの 持て余した正義を 
使わせてよ

「さよなら」のないハローと 
「仕方ない」のない
未来と
鍵のないドア
だらけの心で

未来が得意気に僕らを
見てきても
どうでもいいや
まだ僕ら
にゃやることがあるから

僕らの 持て余したこの今を
僕らの こぼれそうな奇跡を 
使わせてよ
Kazetachi no Koe
RADWIMPS

Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou

Kaze ga bokura no mae de 
Kyuu ni kaji wo kitta no wo 
Kanjita gogo 
Ima nara donna mucha mo 
Sekai kiroku mo 
Kikite to gyaku de 
Daseru youna 
Ki ga shita nda 
Honki deshita nda

Shingouki ga bokura no yukusaki wo
Zenbu ao ni kaete yuku yo
Ima bokura ni
Aru mono to ieba kitto
Haruka na goumonsa to yuuki to
Otona wa mottenai
MONO no subete

“nanto ka naru sa” to 
“ato dore kurai?” to 
“daijoubu kana bokura” 
No aida wo 
Furiko no youni 
Ittari kitari shite wa 
Te wo tsuyoku tsukanda

Warawarenai kurai no ai de 
Kaerareru kurai no sekai naraba 
Hajime kara you nado nai 
Boku ni wa hitsuyou nai 
Kami-sama hayaku tsugi wo 
Boku ni kure yo

Mittomonai kurai no koe de 
Arienai kurai no kono kimochi wo 
Boku ni sakebasete yo 
(sakebasete yo) 
Kusarasenaide yo 
(sutenaide yo) 
Bokura no moteamashita yuuki 
Tsukawasete yo 

Irotoridori no uso ya
Magaimon de
Kyou mo 
Kono yo wa kagayaite
Noriosoremai to
Chikara wo komedomo
Kuu wo kiru youna 
Munashisa de sa
Hantai densha ni
Iza tobinotta yo

Yume kara sametara
Bokura no tamashi wa
SHIWAKUCHA na hazu da yo
Sore nara
Isso 
Kono yume no domannaka de
Hade ni 
Tsukai hatashite miyou to

Warawarenai kurai no ai de 
Kaerareru kurai no sekai naraba 
Hajime kara you nado nai 
Boku ni wa hitsuyou nai 
Bokura no moteamashita seigi wo 
Tsukawasete yo 

“sayonara” no nai HAROO to 
“shikatanai” no nai 
Mirai to 
Kagi no nai DOA 
Darake no kokoro de 

Mirai ga tokuige ni bokura wo 
Mite kite mo 
Dou demo ii ya 
Mada bokura 
Nyayaru koto ga aru kara

Bokura no moteamashita kono ima wo
Bokura no koboresou na kiseki wo 
Tsukawasete yo
Voice of Winds
RADWIMPS

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

In the afternoon 
when I felt the wind 
suddenly change its direction
right in front of us
It seems now, 
I can do impossible things
breaking the world records, 
even using my non-dominant hands
I was serious

The traffic light will turn
our destination to a green light 
What we definitely have now are
faraway arrogance 
and the courage
All of these are things 
that adults don't have

Between these situations
"Somehow, we'll make it works"
"How much left?"
"We'll be okay okay, right?"
We're going back and forth
just like a pendulum
that's why you grasp tight my hand

If this world can be changed 
by love that is not ridiculed at
From the very start, I had no business
I don't need it
Dear God, 
please give me the next one faster

With an embarrassing voice,
Let me shout out 
this impossible feeling
(Let me shout it out)
Don't let it rot
(Don't throw it away)
Please let us use 
this abundant courage

Today too, this world is sparkled 
with the colors of lies 
and imitations
May we don't miss the train, 
put all your utmost strength
Along with emptiness 
as if flying through the air
Now, 
jump onto the train 
in the opposite direction

When become sober from a dream,
our souls will surely 
become wrinkled
If so, 
maybe it'd be better if I try
to spend my entire life 
in a flashy way 
right in the center of this dream

If this world can be changed 
by love that is not ridiculed at
From the very start, I had no business
I don't need it
Please let us use 
this abundant justice

"Hello" without "Goodbye"
A future without 
"It can't be helped"
And with a heart 
full of keyless doors

Although the future 
will proudly pay attention to us
but I don't care at all
Because there are still 
many things we must do

Our abundant present time
Our almost spilled miracle
Let us use it well
Suara Para Angin
RADWIMPS

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

Sore hari ketika kumerasakan
Angin tiba-tiba mengubah haluan
tepat di depan kita
Sepertinya sekarang kumerasa bisa 
memperlihatkan hal yang mustahil, 
memecahkan rekor dunia, 
bahkan menggunakan salah satu tangan 
yang tak biasa kugunakan
Aku benar-benar serius

Lampu lalu lintas akan mengubah 
tempat yang kita tuju menjadi berlampu hijau
Hal yang ada di dalam diri kita sekarang 
pastinya adalah keberanian dan juga
kesombongan yang jauh di sana 
Semua itu adalah hal yang tidak dimiliki 
oleh orang dewasa

Di antara situasi
“Entah bagaimana, kita pasti bisa”
“Tinggal berapa lama lagi?”
“Kita gak papa, kan?”
Kita datang dan pergi dan pergi
bagaikan bandul ayun
Hingga kau gengam erat tanganku

Jika dunia ini bisa diubah
oleh cinta yang tak ditertawakan
Dari awal, aku tak ada urusan
Aku tak membutuhkannya
Kumohon Tuhan, tolong berikan 
yang selanjutnya lebih cepat kepadaku

Dengan suara yang memalukan,
Biarkanku meneriakkan
rasa yang mustahil ini
(Biarkanku meneriakkan)
Jangan dibiarkan membusuk
(Jangan dibuang)
Biarkan kami mempergunakan
keberanian yang melimpah ruah ini

Hari ini pun dunia ini berkilauan
oleh warna-warni dusta 
dan barang imitasi
Agar tak tertinggal kereta,
kerahkanlah segala tenaga
Dengan kehampaan
seolah terbang di udara
Sekarang, 
lompatlah ke atas kereta 
yang berlawanan arah

Ketika terbangun dari mimpi,
jiwa kita pastinya
akan menjadi kusut kumal
Jika memang begitu,
mungkin akan lebih baik jika kita coba
untuk menghabiskan seluruh hidupku
dengan cara yang mencolok
tepat di tengah mimpi ini

Jika dunia ini bisa diubah
oleh cinta yang tak ditertawakan
Dari awal, aku tak ada urusan
Aku tak membutuhkannya
Biarkan kami mempergunakan
keadilan yang melimpah ruah ini

"Halo" tanpa "Selamat tinggal"
Masa depan tanpa keluhan 
"Mau bagaimana lagi"
Dan dengan hati yang dipenuhi 
pintu tanpa kunci

Meski masa depan akan datang 
untuk memperhatikan kita dengan bangga,
tapi masa bodo, ah
Karena masih ada banyak hal 
yang harus kita lakukan

Masa kita yang melimpah ruah ini
Keajaiban kita yang hampir tumpah ini
Biarkan kami pergunakan dengan baik

Kazetachi no Koe (Movie edit) Lyrics
風たちの声 (Movie edit) 歌詞
Lirik Lagu Kazetachi no Koe (Movie edit)
Kanji Romanized English Indonesian
グランドエスケープ (Movie edit) 
RADWIMPS feat.三浦透子

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎

風が僕らの前で
急に舵を切ったのを
感じた午後
今ならどんな無茶も
世界記録も
利き手と逆で
出せるような
気がしたんだ 
本気でしたんだ

「なんとかなるさ」と
「あとどれくらい?」と
「大丈夫かな僕ら」
の間を
振り子のように
行ったり来たりしては
手を強く掴んだ
いっそ
この夢のど真ん中で
派手に
使い果たしてみようよ

笑われないくらいの愛で
変えられるくらいの世界ならば
はじめから用などない
僕には必要ない
神様早く次を
僕にくれよ

みっともないくらいの声で
ありえないくらいのこの気持ちを
僕に叫ばせてよ
(叫ばせてよ)
腐らせないでよ 
(捨てないでよ)
僕らの持て余した勇気
使わせてよ

笑われないくらいの愛で
変えられるくらいの世界ならば
はじめから用などない
僕には必要ない
僕らの 持て余した正義を
使わせてよ

「さよなら」のないハローと
「仕方ない」のない
未来と
鍵のないドア
だらけの心で

未来が生意気に僕らを
見てきても
どうでもいいや
まだ僕ら
にゃやることがあるから

僕らの
こぼれそうな奇跡を
使わせてよ
Kazetachi no Koe (Movie edit)
RADWIMPS feat. Miura Tooko

Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou

Kaze ga bokura no mae de 
Kyuu ni kaji wo kitta no wo 
Kanjita gogo 
Ima nara donna mucha mo 
Sekai kiroku mo 
Kikite to gyaku de 
Daseru youna 
Ki ga shita nda 
Honki deshita nda

“nanto ka naru sa” to 
“ato dore kurai?” to 
“daijoubu kana bokura” 
No aida wo 
Furiko no youni 
Ittari kitari shite wa 
Te wo tsuyoku tsukanda 
Isso 
Kono yume no domannaka de 
Hade ni 
Tsukai hatashite miyou yo 

Warawarenai kurai no ai de 
Kaerareru kurai no sekai naraba 
Hajime kara you nado nai 
Boku ni wa hitsuyou nai 
Kami-sama hayaku tsugi wo 
Boku ni kure yo 

Mittomonai kurai no koe de 
Arienai kurai no kono kimochi wo 
Boku ni sakebasete yo 
(sakebasete yo) 
Kusarasenaide yo 
(sutenaide yo) 
Bokura no moteamashita yuuki 
Tsukawasete yo 

Warawarenai kurai no ai de 
Kaerareru kurai no sekai naraba 
Hajime kara you nado nai 
Boku ni wa hitsuyou nai 
Bokura no moteamashita seigi wo 
Tsukawasete yo 

“sayonara” no nai HAROO to 
“shikatanai” no nai 
Mirai to 
Kagi no nai DOA 
Darake no kokoro de 

Mirai ga tokuige ni bokura wo 
Mite kite mo 
Dou demo ii ya 
Mada bokura
Nyayaru koto ga aru kara  

Bokura no 
Koboresou na kiseki wo 
Tsukawasete yo
Kazetachi no Koe (Movie edit)
RADWIMPS feat. Miura Tooko

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

In the afternoon 
when I felt the wind 
suddenly change its direction
right in front of us
It seems now, 
I can do impossible things
breaking the world records, 
even using my non-dominant hands
I was serious

Between these situations
"Somehow, we'll make it works"
"How much left?"
"We'll be okay okay, right?"
We're going back and forth
just like a pendulum
that's why you grasp tight my hand
Maybe it'd be better if I try
to spend my entire life 
in a flashy way 
right in the center of this dream

If this world can be changed 
by love that is not ridiculed at
From the very start, I had no business
I don't need it
Dear God, 
please give me the next one faster

With an embarrassing voice,
Let me shout out 
this impossible feeling
(Let me shout it out)
Don't let it rot
(Don't throw it away)
Please let us use 
this abundant courage

If this world can be changed 
by love that is not ridiculed at
From the very start, I had no business
I don't need it
Please let us use 
this abundant justice

"Hello" without "Goodbye"
A future without 
"It can't be helped"
And with a heart 
full of keyless doors

Although the future 
will proudly pay attention to us
but I don't care at all
Because there are still 
many things we must do

Our abundant present time
Our almost spilled miracle
Let us use it well
Kazetachi no Uta (Movie edit)
RADWIMPS feat. Miura Tooko

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

Sore hari ketika kumerasakan
Angin tiba-tiba mengubah haluan
tepat di depan kita
Sepertinya sekarang kumerasa bisa 
memperlihatkan hal yang mustahil, 
memecahkan rekor dunia, 
bahkan menggunakan salah satu tangan 
yang tak biasa kugunakan
Aku benar-benar serius

Di antara situasi
“Entah bagaimana, kita pasti bisa”
“Tinggal berapa lama lagi?”
“Kita gak papa, kan?”
Kita datang dan pergi dan pergi
bagaikan bandul ayun
Hingga kau gengam erat tanganku
mungkin akan lebih baik jika kita coba
untuk menghabiskan seluruh hidupku
dengan cara yang mencolok
tepat di tengah mimpi ini

Jika dunia ini bisa diubah
oleh cinta yang tak ditertawakan
Dari awal, aku tak ada urusan
Aku tak membutuhkannya
Kumohon Tuhan, tolong berikan 
yang selanjutnya lebih cepat kepadaku

Dengan suara yang memalukan,
Biarkanku meneriakkan
rasa yang mustahil ini
(Biarkanku meneriakkan)
Jangan dibiarkan membusuk
(Jangan dibuang)
Biarkan kami mempergunakan
keberanian yang melimpah ruah ini

Jika dunia ini bisa diubah
oleh cinta yang tak ditertawakan
Dari awal, aku tak ada urusan
Aku tak membutuhkannya
Biarkan kami mempergunakan
keadilan yang melimpah ruah ini

"Halo" tanpa "Selamat tinggal"
Masa depan tanpa keluhan 
"Mau gimana lagi"
Dan dengan hati yang dipenuhi 
pintu tanpa kunci

Meski masa depan akan datang 
untuk memperhatikan kita dengan bangga,
tapi masa bodo, ah
Karena masih ada banyak hal 
yang harus kita lakukan

Keajaiban kita 
yang hampir tumpah ini
Biarkan kami pergunakan dengan baik
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.