DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

RADWIMPS feat. Toko Miura - Shukusai Lyrics

Shukusai Lyrics
祝祭 歌詞
Lirik Lagu Shukusai
Kanji Romanized English Indonesian
祝祭 
RADWIMPS feat.三浦透子

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎

聴きたい曲も
見つからない
憂鬱な一日の始まりが
君の大げさな
「おはよう」で
すべて変わってしまう
不思議

君の言葉はなぜだろう
すべて映画で言うところの
クライマックスの
決め台詞のように
大それていて好き

僕の中を
光らせる鍵を
なぜに君に持たせたのか
そのワケを
ただ知るそのために
生きてみるのも
悪くはないよね

君じゃないとないよ
意味は一つもないよ
ムキになって「なんでよ?」って
聞かないでよ

キリがないが言うよ
君がいい理由を
2020番目からじゃあ言うよ

君の大げさなその声で
僕の名前が呼ばれる時
なんてことないこの命
が急に特別なものになる

臆病とは
病だとしたら
治る気配もない
僕の
目の前に
現れたあなたは
まるでさも
救世主のような顔で

君じゃないとダメな
理由を全部言ったら
次は君が
答えてくれるかな

天気雨くらい
気まぐれな相づちで
はぐらかされるかな

それはそれでまぁいいか

君じゃないとないよ
意味は一つもないよ
ムキになって「なんでよ?」って
聞かないでよ

キリがないが言うよ
君がいい理由を
2020番目からじゃあ言うよ

キリがないが言うよ
君がいい理由を
1番目は君があてて
Shukusai
RADWIMPS feat. Miura Tooko

Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou

Kikitai kyoku mo 
Mitsukaranai 
Yuuutsu na ichinichi no hajimari ga 
Kimi no oogesa na 
“Ohayou” de 
Subete kawatte shimau 
Fushigi 

Kimi no kotoba wa naze darou 
Subete eiga de iu tokoro no 
KURAIMAKKUSU no 
Kimezerifu no youni 
Daisoreteite suki 

Boku no naka wo 
Hikaraseru kagi wo 
Naze ni kimi ni motaseta no ka 
Sono WAKE wo 
Tada shiru sono tame ni 
Ikite miru no mo 
Waruku wa nai yo ne 

Kimi janai to nai yo 
Imi wa hitotsu mo nai yo 
MUKI ni natte “nande yo?” tte 
Kikanaide yo 

KIRI ga nai ga iu yo 
Kimi ga ii riyuu wo 
Nisennijuubanme kara jaa iu yo

Kimi no oogesa na sono koe de
Boku no namae ga yobareru toki
Nante koto nai kono inochi ga
Kyuu ni tokubetsu na mono ni naru

Okubyou to wa 
Yamai da to shitara 
Naoru kehai mo nai 
Boku no 
Me no mae ni 
Arawareta anata wa 
Marude samo 
Kyuuseishu no youna kao de

Kimi janai to DAME na
Riyuu wo zenbu yuttara
Tsugi wa kimi ga 
Kotaete kureru kana

Tenki ame kurai
Kimagure na aizuchi de
Hagurakasareru kana

Sore wa sore de maa ii ka

Kimi janai to nai yo 
Imi wa hitotsu mo nai yo 
MUKI ni natte “nande yo?” tte 
Kikanaide yo 

KIRI ga nai ga iu yo 
Kimi ga ii riyuu wo 
Nisennijuubanme kara jaa iu yo

KIRI ga nai ga iu yo 
Kimi ga ii riyuu wo 
Ichibanme wa kimi ga atete
Celebration
RADWIMPS feat. Miura Tooko

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

I can't even find the song 
I want to listen to
It's the start of a gloomy day
But with the exaggerated 
"good morning" words from you
Everything changes
How strange

I wonder why 
all your words
seem like signature phrases
from a climax scene of a film
And I really like it so much

I wonder why
I let you bring a key 
that makes me 
shine brightly inside
Just to find out the reason,
I think it's not bad 
to try to keep on living, right?

It's meaningless if it's not you
It doesn't hold any meaning at all
Don't even ask me back 
"Why?" so seriously

It'd be no end, if I say
the reason why it must be you
I'll answer from the 2020th

When you call my name 
with your exaggerated voice
Life that I thought was useless 
suddenly turns special

If cowardice 
is considered a disease,
In front of me 
who have no symptoms 
will recover
You appeared 
as if you have 
the face of a savior

If I mention 
all the reasons 
why it must be you
Will you reply me next?

Or maybe you will dodge it 
using a fickle sign
just like a rain in broad daylight

If that's the case, never mind

It's meaningless if it's not you
It doesn't hold any meaning at all
Don't even ask me back 
"Why?" so seriously

It'd be no end, if I say
the reason why it must be you
I'll answer from the 2020th

It'd be no end, if I say
the reason why it must be you
Just guess what's the first one
Perayaan
RADWIMPS feat. Miura Tooko

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

Tak juga kutemukan lagu 
yang ingin kudengarkan
Hari yang suram pun dimulai
Namun, dengan ucapan "selamat pagi" 
yang berlebihan darimu
Segalanya pun berubah
Aneh yah?

Entah mengapa 
semua kata-katamu
Seolah seperti kalimat khas 
dari bagian klimaks sebuah film
Dan aku amat sangat menyukainya

Mengapa kubiarkan dirimu 
membawa kunci yang membuatku 
bersinar terang
Hanya demi 
mengetahui apa alasannya
Tak ada salahnya 
kumencoba bertahan hidup 'kan?

Tak ada artinya jika bukan dirimu
Sama sekali tak berarti apapun
Jangan malah bertanya balik padaku 
"Mengapa?" dengan begitu serius

Tak ada habisnya untuk menjawab
Alasan mengapa harus dirimu
Akan kujawab dari yang ke 2020

Ketika kau memanggil namaku
dengan suaramu yang berlebihan itu
Hidup yang kukira tak ada gunanya
Tiba-tiba berubah menjadi istimewa

Jika rasa pengecut itu 
dianggap sebagai penyakit,
Di depan diriku 
yang tak ada gejala 
akan sembuh ini
Dirimu muncul 
seolah berwajah 
seorang penyelamat 

Jika kusebutkan semua alasan
mengapa harus kaulah orangnya
Apakah selanjutnya kau 
akan menjawabku?

Ataukah kau akan menghindar
dengan menggunakan kode-kode plin-plan
sama seperti hujan di siang bolong

Kalau memang begitu, ya sudahlah

Tak ada artinya jika bukan dirimu
Sama sekali tak berarti apapun
Jangan malah bertanya balik padaku 
"Mengapa?" dengan begitu serius

Tak ada habisnya untuk menjawab
Alasan mengapa harus dirimu
Akan kujawab dari yang ke 2020

Tak ada habisnya untuk menjawab
Alasan mengapa harus dirimu
Coba kamu tebak apa yang pertama
Shukusai (Movie edit) Lyrics
祝祭 (Movie edit) 歌詞
Lirik Lagu Shukusai (Movie edit)
Kanji Romanized English Indonesian
祝祭 (Movie edit) 
RADWIMPS feat.三浦透子

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎

聴きたい曲も
見つからない
憂鬱な一日の始まりが
君の大げさな
「おはよう」で
すべて変わってしまう
不思議

君の言葉はなぜだろう
すべて映画で言うところの
クライマックス
の決め台詞のように
大それていて好き

臆病とは
病だとしたら
治る気配もない
僕の目の前に
現れたあなたは 
まるでさも
救世主顔

僕の中を
光らせる鍵を
なぜに君に持たせたのか
そのワケを
ただ知るそのために
生きてみるのも
悪くはないよね

君じゃないとないよ
意味は一つもないよ
ムキになって「なんでよ?」って
聞かないでよ

キリがないが言うよ
君がいい理由を
2020番目からじゃあ言うよ

キリがないが言うよ
君がいい理由を
1番目は君があてて
Shukusai (Movie edit)
RADWIMPS feat. Miura Tooko

Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou

Kikitai kyoku mo 
Mitsukaranai 
Yuuutsu na ichinichi no hajimari ga 
Kimi no oogesa na 
“Ohayou” de 
Subete kawatte shimau 
Fushigi 

Kimi no kotoba wa naze darou 
Subete eiga de iu tokoro no 
KURAIMAKKUSU no 
Kimezerifu no youni 
Daisoreteite suki 

Okubyou to wa 
Yamai da to shitara 
Naoru kehai mo nai 
Boku no me no mae ni 
Arawareta anata wa 
Marude samo 
Kyuuseishu gao 

Boku no naka wo 
Hikaraseru kagi wo 
Naze ni kimi ni motaseta no ka 
Sono WAKE wo 
Tada shiru sono tame ni 
Ikite miru no mo 
Waruku wa nai yo ne 

Kimi janai to nai yo 
Imi wa hitotsu mo nai yo 
MUKI ni natte “nande yo?” tte 
Kikanaide yo 

KIRI ga nai ga iu yo 
Kimi ga ii riyuu wo 
Nisennijuubanme kara jaa iu yo 

KIRI ga nai ga iu yo 
Kimi ga ii riyuu wo 
Ichibanme wa kimi ga atete
Celebration (Movie edit)
RADWIMPS feat. Miura Tooko

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

I can't even find the song 
I want to listen to
It's the start of a gloomy day
But with the exaggerated 
"good morning" words from you
Everything changes. 
How strange.

I wonder why 
all your words
seem like signature phrases
from a climax scene of a film
And I really like it so much

If cowardice 
is considered a disease,
In front of me 
who have no symptoms will recover
You appeared 
as if you have 
the face of a savior

I wonder why
I let you bring a key 
that makes me 
shine brightly inside
Just to find out the reason,
I think it's not bad 
to try to keep on living, right?

It's meaningless if it's not you
It doesn't hold any meaning at all
Don't even ask me back 
"Why?" so seriously

It'd be no end, if I say
the reason why it must be you
I'll answer from the 2020th

It'd be no end, if I say
the reason why it must be you
Just guess what's the first one
Perayaan (Movie edit)
RADWIMPS feat. Miura Tooko

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

Tak juga kutemukan lagu 
yang ingin kudengarkan
Hari yang suram pun dimulai
Namun, dengan ucapan "selamat pagi" 
yang berlebihan darimu
Segalanya pun berubah. 
Aneh yah?

Entah mengapa 
semua kata-katamu
Seolah seperti kalimat khas 
dari bagian klimaks sebuah film
Dan aku amat sangat menyukainya

Jika rasa pengecut itu 
dianggap sebagai penyakit,
Di depan diriku yang tak ada 
gejala akan sembuh ini
Dirimu muncul 
seolah berwajah 
seorang penyelamat 

Mengapa kubiarkan dirimu 
membawa kunci yang membuatku 
bersinar terang
Hanya demi 
mengetahui apa alasannya
Tak ada salahnya 
kumencoba bertahan hidup 'kan?

Tak ada artinya jika bukan dirimu
Sama sekali tak berarti apapun
Jangan malah bertanya balik padaku 
"Mengapa?" dengan begitu serius

Tak ada habisnya untuk menjawab
Alasan mengapa harus dirimu
Akan kujawab dari yang ke 2020

Tak ada habisnya untuk menjawab
Alasan mengapa harus dirimu
Coba kamu tebak apa yang pertama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.