DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Fullkawa Honpo - Mahou feat. Chomaiyo Lyrics

Mahou Lyrics
魔法 歌詞
Lirik Lagu Mahou
Kanji Romanized English Indonesian
魔法 feat. ちょまいよ
古川本舗

作詞:古川本舗
作曲:古川本舗

日々つたなくも 
はきだす歌
いつかみたような夢
長く深い夜を
こえるよ
君にあえるように

このまま
ここで「じゃあね」
何も無き日々へと
思いはとうにはぐれた
忘れられるように
それでも
君の声が呼ぶ方へ
踵を浮かしてさ
いっそ笑い合い
消えようか
その方が良い

坂の上には君が居て
僕を待ってるんだって
誰に
何度伝えたって
きこえやしないんだ

「さよなら」と
手を振った
何もない日々へと
明日はそこで消えた
思い出せるか
それでも
君の声が呼ぶ方へ
胸を弾ませてさ
いっそ
上も下もなくして
溶け合っていこうぜ
あの丘の果てまで
手首を隠してさ
きっと笑い合い
消えてしまっても 
僕らは
Mahou feat. Chomaiyo
Furukawa Honpo

Lyricist: Furukawa Honpo
Composer: Furukawa Honpo

Hibi tsutanaku mo
Hakidasu uta
Itsuka mita youna yume
Nagaku fukai yoru wo 
Koeru yo
Kimi ni aeru youni

Kono mama
Koko de "jaa ne"
Nani mo naki hibi e to
Omoi wa tou ni hagureta
Wasurerareru youni
Sore demo
Kimi no koe ga yobu hou e
Kakato wo ukashite sa
Isso waraiai
Kieyou ka
Sono hou ga yoi

Saka no ue ni wa kimi ga ite
Boku wo matteru nda tte
Dare ni 
Nando tsutae tatte
Kikoe ya shinai nda

"sayonara" to 
Te wo futta
Nani mo nai hibi e to
Ashita wa soko de kieta
Omoidaseru ka
Sore demo
Kimi no koe ga yobu hou e
Mune wo hazumasete sa
Isso 
Ue mo shita mo nakushite
Tokeatte ikou ze
Ano oka no hate made
Tekubi wo kakushite sa
Kitto waraiai
Kiete shimatte mo
Bokura wa
Magic feat. Chomaiyo
Honpo Furukawa

Lyricist: Honpo Furukawa
Composer: Honpo Furukawa

Songs I clumsily sing
day by day
Just like the dream I saw someday
I'll pass 
the long, deep night
in order to be able to meet you

This way,
I'll say "Good-bye" right here
to those empty days
I have lost my feeling long time ago
in order to be able to forget it
But still,
I'll rise my heel
to the way your calling voices
Maybe, it'd be better
if we can laugh together
and just disappeared

On the top of hill, there you're
waiting for me
No matter how many times
I've conveyed to anybody,
but nobody can hear

Saying "good-bye"
as waving my hand
to those empty days
Tomorrow has vanished there
Can you remember it?
But still,I'll go 
to the way your calling voices
and let my heart beating fast
Maybe it'd better
if we lost both of up and down
and just melted together
to the end of that hill,
as hiding our wrists
I believe, we'll 
laugh together
as vanishing into nothing
Sihir feat. Chomaiyo
Honpo Furukawa

Lyricist: Honpo Furukawa
Composer: Honpo Furukawa

Lagu yang kunyanyikan
dengan buruk, hari demi hari
Bagai mimpi yang kulihat suatu hari
Ku'kan menempuh 
malam yang panjang dan dalam
agar dapat bertemu denganmu

Dengan begini, di sini
Kuucapkan "sampai nanti"
pada hari-hari yang hampa
Kutelah lama kehilangan rasa
agar bisa melupakannya
Meski begitu,
Ku'kan mengangkat tumitku
menuju ke arah suaramu memanggil
Mungkin akan lebih baik
jika kita saling tertawa
dan menghilang bersama

Di atas bukit, ada dirimu
yang tengah menungguku
Meski kuungkapkan berkali-kali 
kepada siapapun,
Tak ada yang bisa mendengar

Kuucapkan "Selamat tinggal"
seraya melambaikan tangan
pada hari-hari yang hampa
Hari esok sirna di sana
Dapatkah kau mengingatnya?
Meski begitu,ku'kan membiarkan 
dadaku berdebar kencang
menuju ke arah suaramu memanggil
Lebih baik kita kehilangan 
atas dan juga bawah
Melebur bersama-sama
Hingga ke ujung bukit di sana,
menyembunyikan pergelangan tangan
Kita pasti 
akan saling tertawa
meski sirna tanpa sisa
_________________________
Paid Request by
Wilson
_________________________
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.