DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sawano Hiroyuki [nZk]:ASCA - Unti-L Lyrics

Unti-L Lyrics
Unti-L 歌詞
Lirik Lagu Unti-L
Kanji Romanized English Indonesian
Unti-L
SawanoHiroyuki[nZk]:ASCA

作詞:澤野弘之
作曲:澤野弘之

捉われた
過去に 酔い喚く牙 的
外れても 叫びを
止めれない 欲しがる声が
未来に 目を背ける 受け入れない
景色を 咎める体勢じゃ 手を取れない Breath in the cold world 誰とも
混じらない 灯りはないから 「それでも」と 足掻いた願いは
消えない 帰らない今を 通るだけなら その悲しみは 何も掬えない Find the way
-See the sky -Find a dream
-See the world
気付くために 過ちを知る 出口もなく 繰り返す愚かさで 思い上がる群は 歪みに埋もれた 遠ざかる
雨と 近づく
雲は
似てる 揺らされた橋で 足元
見てても
進めない Breath in the cold world 届かない場所に 手をかざすだけなら どんな拘りも 透明色に
掠れていく 帰らない街に 背を
向けてるなら 戻る目印と 綱はいらない Find the way
-See the sky -Find a dream
-See the world
抗うために 毛布を捨てる Breath in the cold world 誰とも
混じらない 灯りはないから 「それでも」と 足掻いた願いは
消えない 帰らない今を 通るだけなら その悲しみは 何も掬えない Find the way
-See the sky -Find a dream
-See the world 気付くために 過ちを知る
Unti-L
SawanoHiroyuki[nZk]:ASCA

Lyricist: Sawano Hiroyuki
Composer: Sawano Hiroyuki

Torawareta 
Kako ni Yoi wameku kiba Mato
Hazurete mo Sakebi wo
Tomerenai Hoshigaru koe ga
Mirai ni Me wo somukeru Ukeirenai
Keshiki wo Togameru taisei ja Te wo torenai Breath in the cold world Dare tomo
Majiranai Akari wa nai kara "Sore demo" to Agaita negai wa
Kienai Kaeranai ima wo Tooru dake nara Sono kanashimi wa Nani mo sukuenai Find the way
-See the sky -Find a dream
-See the world
Kizuku tame ni Ayamachi wo shiru Deguchi mo naku Kurikaesu orokasa de Omoiagaru gun wa Yugami ni uzumoreta Toozakaru
Ame to Chikazuku
Kumo wa
Niteru Yurasareta hashi de Ashimoto
Mitete mo
Susumenai Breath in the cold world Todokanai basho ni Te wo kazasu dake nara Donna kodawari mo Toumei iro ni
Kasurete iku Kaeranai machi ni Se wo
Muketeru nara Modoru mejirushi to Tsuna wa iranai Find the way
-See the sky -Find a dream
-See the world
Aragau tame ni Moufu wo suteru
Breath in the cold world Dare tomo
Majiranai Akari wa nai kara "Sore demo" to Agaita negai wa
Kienai
Kaeranai ima wo Tooru dake nara Sono kanashimi wa Nani mo sukuenai Find the way
-See the sky -Find a dream
-See the world
Kizuku tame ni Ayamachi wo shiru
Unti-L
SawanoHiroyuki[nZk]:ASCA

Lyricist: Sawano Hiroyuki
Composer: Sawano Hiroyuki

Screaming fangs,
intoxicated in
an arrested future
Even if you miss
the target,
you can't stop
my screams
The voice you want,
turn its gaze
to the future
You can't take its hand
if you take a stance
to blaming a scene
you can't accept
Breath in the cold world Because there is no light
that doesn't mingle
with everyone
"Even so" and
struggling hopes
will never disappear If you just go through
a present that won't return,
then that sorrow
can't scoop anyone up Find the way
-See the sky -Find a dream
-See the world I know a fault
in order to realize it There is no exit
The arrogant group
with repeated foolishness
were buried in distortion
The rain that is
getting farther away
and the clouds that are
getting closer are
two things alike
I can't go forward even if
I see the my feet
on the bridge
you shook Breath in the cold world If you just
hold aloft your hand
to an unreachable place,
any obsession will be blurred
into transparent color If you choose
to turn your back
from a city that won't return,
then you won't need
ropes or sign to go back Find the way
-See the sky -Find a dream
-See the world
I'll throw away the blanket
to fight against it
Breath in the cold world Because there is no light
that doesn't mingle
with everyone
"Even so" and
struggling hopes
will never disappear
If you just go through
a present that won't return,
then that sorrow
can't scoop anyone up
Find the way
-See the sky -Find a dream
-See the world I know a fault
in order to realize it
Unti-L
SawanoHiroyuki[nZk]:ASCA

Lyricist: Sawano Hiroyuki
Composer: Sawano Hiroyuki

Taring yang berteriak,
mabuk kepayang di dalam
masa depan yang terbelenggu
Meski salah sasaran pun,
kau tak'kan bisa
menghentikan teriakanku
Suara yang kau inginkan,
mengalihkan pandangannya
ke masa depan
Kau tak'kan bisa
meraih tangannya
jika tetap berpendirian
menyalahkan situasi
yang tak bisa kau terima
Bernapas di dunia beku
Karena tak ada pijar cahaya
yang tak bercampur
dengan semua orang
"Meskipun begitu"
dan harapan yang berjuang
tak'kan pernah sirna
Jika kau hanya melewati
masa kini yang tak'kan kembali,
duka itu pun tak'kan bisa
mencedok siapa pun
Temukanlah jalan
-Tataplah langit
-Temukanlah mimpi
-Lihatlah dunia
Kumengenal kesalahan
demi menyadarinya
Tanpa ada pintu keluar
Kelompok yang sombong
dengan kebodohan berulang
terkubur ke dalam distorsi
Hujan yang
semakin menjauh
dan awan yang
semakin mendekat,
kedua hal itu serupa
Aku tak'kan bisa maju
meski kumelihat tapak kakiku
di atas jembatan
yang kau biarkan bergoyang Bernapas di dunia beku
Jika kau hanya
mengangkat tangan tinggi
ke tempat yang tak terjangkau,
obsesi apa pun akan mengabur
ke dalam warna bening
Jika kau memilih
membalikkan punggung
dari kota yang tak'kan kembali,
maka kau tak'kan butuh
tali atau patokan untuk pulang
Temukanlah jalan
-Tataplah langit
-Temukanlah mimpi
-Lihatlah dunia
Ku'kan membuang selimut
demi melawannya
Bernapas di dunia beku
Karena tak ada pijar cahaya
yang tak bercampur
dengan semua orang
Meskipun begitu
dan harapan yang berjuang
tak'kan pernah sirna

Jika kau hanya melewati
masa kini yang tak'kan kembali,
duka itu pun tak'kan bisa
mencedok siapa pun
Temukanlah jalan
-Tataplah langit
-Temukanlah mimpi
-Lihatlah dunia
Kumengenal kesalahan
demi menyadarinya
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.