DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hataraku Saibou CAST - Mission! Ken Kou Dai Ichi Lyrics

Mission! Ken Kou Dai Ichi Lyrics
ミッション!健・康・第・イチ 歌詞
Lirik Lagu Mission! Ken Kou Dai Ichi
Kanji Romanized English Indonesian
ミッション!健・康・第・イチ

赤血球 
(CV:花澤香菜)
白血球 
(CV:前野智昭)
キラーT細胞
(CV:小野大輔)
マクロファージ
(CV:井上喜久子)

作詞: ゆうまお
作曲: ゆうまお
編曲: 末廣健一郎

(1.2.3.4
We are cells at work!)
(1.2.3.4
We are HATARAKU Fuu!)

今日も運ぶよ 
酸素酸素
カラダ中の
スミからスミへ
だけど広くて 
迷子迷子
手助けされてる
はたらく細胞
さぁいこう
はたらくぞ はたらくぞ
毎日毎日
修行中(ウッ)

今日も雑菌 
排除排除
細菌ウイルス
出てこいやぁ(ハッハッ)
絶対逃がすな 
遊走遊走
プロフェッショナルな
はたらく細胞
さぁいこう 
はたらくぞ はたらくぞ
毎日毎日
戦場

37兆個のひとり
次に会えるのは
いつかな……?

誰かのために 
(誰かのために) 
一生懸命 
(一生懸命)
あなたも わたしも
必死にはたらいてる
みんなのために 
(みんなのために)
命がけだぞ 
(命がけだぞ)
プライド持って 
健康第イチ!

世界平和を
厳守厳守
仕事は多岐にわたりますよ
命令受けて テンションアップ
やる気元気本気だす
はたらく細胞
さぁいこう 
はたらくぞ はたらくぞ
毎日毎日
ドラマティック(フンッ)

異常はないか
チェックチェック
やれやれ一息いれますか
「ふぅ~…〇✖◇△●□※……」
さぁいこう さぁいこう
はたらくの? はたらくぞ!
なんだかんだ
仕事が好きすぎィ

やるべきことをやりぬくため
泣かない 負けない 
死なない あきらめない

誰かのために 
(誰かのために) 
一生懸命 
(一生懸命)
あなたも わたしも
必死にはたらいてる
生きてくために
(生きてくために)
全力だそうよ
(全力だそうよ)
使命はひとつ
健康第イチ!

誰かのために 
(誰かのために) 
一生懸命 
(一生懸命)
あなたも わたしも
必死にはたらいてる
みんなのために 
(みんなのために)
命がけだぞ 
(命がけだぞ)
プライド持って 
健康第イチ!

はたらく? はたらく!
はたらく? はたらく!
HATARAKU!!!!
Mission! Ken Kou Dai Ichi

Sekkekkyu
(CV: Kanazawa Hana)
Hakkekkyu
(CV: Maeno Tomoaki)
Kiraa T Saibou
(CV: Ono Daisuke)
Makurofaaji
(CV: Inoue Kikuko)

Lyricist: Yuumao
Composer: Yuumao
Arrangement: Suehiro Kenichiro

(1.2.3.4
We are cells at work!)
(1.2.3.4
We are HATARAKU Fuu!)

Kyou wo hakobu yo
Sanzo sanzo
KARADAjuu no
SUMI kara SUMI e
Dakedo hirokute
Maigo maigo
Tedasuke sareteru
Hataraku saibou
Saa ikou
Hataraku zo hataraku zo
Mainichi mainichi 
Shugyouchuu (u~)

Kyou mo zakkin
Haijo haijo
Saikin UIRUSU
Dete koi yaa (HA~HA~)
Zettai nigasu na
Yuusou yuusou
PUROFESSHONARU na
Hataraku saibou
Saa ikou
Hataraku zo hataraku zo
Mainichi mainichi 
Senjou

Sanjunana chouko no hitori
Tsugi ni aeru no wa 
Itsu kana.....?

Dareka no tame ni
(dareka no tame ni)
Isshou kenmei
(isshou kenmei)
Anata mo watashi mo
Hisshi ni hataraiteru
Minna no tame ni
(minna no tame ni)
Inochigake da zo
(inochigake da zo)
PURAIDO motte
Kenkou dai ichi!

Sekai heiwa wo
Genshu genshu
Shigoto wa taki ni watarimasu yo
Meirei ukete TENSHON APPU
Yaruki genki honki dasu
Hataraku saibou
Saa ikou
Hataraku zo hataraku zo
Mainichi mainichi
DORAMATIKKU (Fun~)

Ijou wa nai ka
CHEKKU CHEKKU
Yare yare hitoiki iremasuka
"Fuu~"
Saa ikou saa ikou
Hataraku no? Hataraku zo!
Nanda kanda
Shigoto ga suki sugii

Yarubeki koto wo yarinuku tame
Nakanai makenai
Shinanai akiramenai

Dareka no tame ni
(dareka no tame ni)
Isshou kenmei
(isshou kenmei)
Anata mo watashi mo
Hisshi ni hataraiteru
Ikiteku tame ni
(ikiteku tame ni)
Zenryoku dasou yo
(zenryoku dasou yo)
Shimei wa hitotsu
Kenkou dai ichi!

Dareka no tame ni
(dareka no tame ni)
Isshou kenmei
(isshou kenmei)
Anata mo watashi mo
Hisshi ni hataraiteru
Minna no tame ni
(minna no tame ni)
Inochigake da zo
(inochigake da zo)
PURAIDO motte
Kenkou dai ichi!

Hataraku? Hataraku!
Hataraku? Hataraku!
HATARAKU!!!!
Mission! Health is Number One

Red Blood Cell
(CV: Hana Kanazawa)
White Blood Cell
(CV: Tomoaki Maeno)
Killer T Cell
(CV: Daisuke Ono)
Macrophage 
(CV: Kikuko Inoue)

Lyricist: Yuumao
Composer: Yuumao
Arrangement: Kenichiro Suehiro

(1.2.3.4
We are cells at work!)
(1.2.3.4
We are HATARAKU Fuu!)

Today, we'll bring it too
Oxygen, oxygen
Throughout every nook 
and cranny of the body
But it's too vast
I'm lost, I'm lost
But I'm being helped
Cells at work
Come, let's go
Let's work, let's work
Every day, every day
Keep training (u~)

Today too,
Completely eliminating bacteria
Bacteria and virus
Show yourself! (HA~HA~)
Never let them go
Migrating, wandering
We're professional
Cells at work
Come, let's go
Let's work, let's work
Every day, every day
is a battlefield 

One of 37 trillion cells
I wonder when
we could meet again.....?

For someone's sake
(for someone's sake)
With utmost effort
(with utmost effort)
Both you and me
are working so hard
For the sake of all
(for the sake of all)
Risking our life
(risking our life)
Have a pride
Health is number one!

World's peace
Strictly protect it
Job is covering a lot of ground
Receive a command, motivation up!
High spirits, getting serious
Cells at work
Come, let's go
Let's work, let's work
Every day, every day
is a dramatic (Fun~)

Are the any abnormalities?
Check, double check
Oh dear! Let me take a breather
"Fuu~" "Here's a tea." "Thanks!"
Let's go, let's go
Start to work? Let's works!
Somehow,
I like my job too much

In order to accomplished my duty
I won't cry, won't be defeated
I won't die, won't give up

For someone's sake
(for someone's sake)
With utmost effort
(with utmost effort)
Both you and me
are working so hard
To keep on living
(to keep on living)
I'll give my utmost
(I'll give my utmost)
My mission is only one
Health is number one!

For someone's sake
(for someone's sake)
With utmost effort
(with utmost effort)
Both you and me
are working so hard
For the sake of all
(for the sake of all)
Risking our life
(risking our life)
Have a pride
Health is number one!

Work? Work!
Work? Work!
WORK!!!!
Misi! Kesehatan Nomor Satu

Sel Darah Merah
(CV: Hana Kanazawa)
Sel Darah Putih
(CV: Tomoaki Maeno)
Sel T Sitotoksik
(CV: Daisuke Ono)
Makrofag
(CV: Kikuko Inoue)

Lyricist: Yuumao
Composer: Yuumao
Arrangement: Kenichiro Suehiro

(1.2.3.4
We are cells at work!)
(1.2.3.4
We are HATARAKU Fuu!)

Hari ini pun kita bawa
Oksigen, oksigen
Dari sudut ke sudut
hingga ke seluruh tubuh
Tapi luas banget
Nyasar, nyasar
Akhirnya ditolongin
Sel-sel pekerja
Ayo maju
Ayo kerja, ayo kerja
Tiap hari, tiap hari
Latihan terus (u~)

Hari ini pun, bakteri
Basmi, basmi
Bakteri, virus
Keluar kalian semua (HA~HA~)
Jangan sampai lolos
Pindah, pindah
Sel-sel pekerja
yang profesional
Ayo maju
Ayo kerja, ayo kerja
Tiap hari, tiap hari
Medan perang

Satu di antara 37 triliun sel
Selanjutnya kapan ya 
bisa ketemu lagi.....?

Demi seseorang
(demi seseorang)
Berusaha keras
(berusaha keras)
Baik aku maupun kamu
Bekerja setengah mati
Demi semuanya
(demi semuanya)
Mempertaruhkan nyawa
(mempertaruhkan nyawa)
Berbesar hati selalu
Kesehatan nomor satu

Kedamaian dunia
Lindungi dengan ketat
Jangkauan pekerjaan meluas
Dapat perintah, jadi semangat
Motivasi, semangat, jadi serius 
Sel-sel pekerja
Ayo maju
Ayo kerja, ayo kerja
Tiap hari, tiap hari 
Dramatis (Fun~)

Ada yang ganjil, tidak?
Dicek, dicek
Aduh, aduh, tarik napas dulu, ya
"Fuu~" "Silakan tehnya." "Makasi."
Ayo maju, ayo maju
Kerja, nih? Kerja, dong!
Entah bagaimana,
aku terlalu suka pekerjaanku

Demi menuntaskan kewajiban
Gak boleh nangis, gak bakal kalah
Gak boleh mati, gak bakal nyerah

Demi seseorang
(demi seseorang)
Berusaha keras
(berusaha keras)
Baik aku maupun kamu
Bekerja setengah mati
Demi bertahan hidup
(demi bertahan hidup)
Kukerahkan sekuat tenaga
(kukerahkan sekuat tenaga)
Misiku cuma ada satu
Kesehatan nomor satu!

Demi seseorang
(demi seseorang)
Berusaha keras
(berusaha keras)
Baik aku maupun kamu
Bekerja setengah mati
Demi semuanya
(demi semuanya)
Mempertaruhkan nyawa
(mempertaruhkan nyawa)
Berbesar hati selalu
Kesehatan nomor satu

Kerja? Kerja!
Kerja? Kerja!
KERJA!!!!
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

1 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.