DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer - Ref:rain Lyrics

Ref:rain Lyrics
Ref:rain 歌詞
Lirik Lagu Ref:rain
Kanji Romanized English Indonesian
Ref:rain
Aimer (エメ)

作詞: aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:飛内将大・
玉井健二

Raining 
夏の午後に
通り雨 
傘の下
Kissing
濡れた頬に
そっと口づけた
あの季節に
まだ焦がれている

Miss you 
窓の外に
遠ざかる景色たち
Breezing 
虹が見えた
すぐに消えそうで
雨 明日は降らなければいい

何も手につかずに
上の空の日々
Nothing 
but you're the part of me

まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから
幼さが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく
雨の中

ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢から
さよならが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら
笑えたかな?

Calling 
白い息が舞いあがる
空の下
Freezing 
強い風に
少しかじかんだ手と
弱さをポケットの中に

どこを見渡しても
通り過ぎた日々
Nothing 
but you're the part of me

また 触れたくて
ただ 眩しくて
思わず
目をそらした
優しさに
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを
並べた詩を 今

あの帰り道
バスに
揺られて
叶うはずもない様な
夢を見た
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
繰り返す季節に 
慣れないまま

もう少しくらい 
大人でいれたら
何て言えただろう?

まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから
幼さが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく
雨の中

ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢から
さよならが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら
笑えたかな?
Ref:rain
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Tobinai Masahiro 
Arrangement: Tobinai Masahiro・
Tamai Kenji

Raining 
Natsu no gogo ni  
Toori ame 
Kasa no shita
Kissing
Nureta hoho ni 
Sotto kuchizuketa
Ano kisetsu ni 
Mada kogareteiru

Miss you
Mado no soto ni
Toozakaru keshiki tachi
Breezing
Niji ga mieta
Sugu ni kiesou de 
Ame ashita wa furanakereba ii

Nani mo te ni tsukazu ni
Uwa no sora no hibi
Nothing 
but you're the part of me

Mada tarinakute
Mada kienakute
Kasaneta te no hira kara 
Osanasa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna FUREEZU ni nureteku
Ame no naka

Tada tarinakute
Mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara
Sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretara
Waraeta kana?

Calling 
Shiroi iki ga maiagaru 
Sora no shita
Freezing 
Tsuyoi kaze ni
Sukoshi kajikanda te to 
Yowasa wo POKETTO no naka ni

Doko wo miwatashite mo
Toorisugita hibi
Nothing
but you're the part of me

Mata furetakute
Tada mabushikute
Omowazu 
Me wo sorashita
Yasashisa ni
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
Sonna FUREEZU wo 
Narabeta uta wo ima

Ano kaerimichi
BASU ni 
Yurarete
Kanau hazu mo nai youna
Yume wo mita
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
Kurikaesu kisetsu ni 
Narenai mama

Mou sukoshi kurai
Otona de iretara
Nante ieta darou?

Mada tarinakute
Mada kienakute
Kasaneta te no hira kara 
Osanasa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna FUREEZU ni nureteku
Ame no naka

Tada tarinakute
Mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara
Sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretara
Waraeta kana?
Ref:rain
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arrangement: Masahiro Tobinai・
Kenji Tamai

Raining
Once upon a summer afternoon
Rain showering
Under the umbrella
Kissing
Softly put a kiss
upon your wet cheeks
I'm still longing
for that season

Miss you
Sceneries beyond the window
that fade into the distance
Breezing
I saw a rainbow,
How fleeting, almost fading
I hope it's not raining tomorrow

Can't focus on anything
Daydreaming
Nothing 
but you're the part of me

Still not enough
Still not goes out
The adolescence
from our intertwining hands
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
I get wet by those phrases
in the midst of rain

It's just not enough
I still can't say it
Words to bid a farewell
from the dream of days I counted 
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
If I never feel it,
I wonder could I still laugh?

Calling
Under the sky 
White breath soaring high
Freezing 
Blown by the strong wind
My frozen hands and my weakness 
inside the pocket

No matter how far I look out 
over those passing days
Nothing 
But you're the part of me

I want to touch you again
You, simply so dazzling
that spontaneously 
I avert my eyes
from your kindness
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
Right now, through a song
I lined up those phrases

That way back home
Swaying in the bus
I dreamed of something
that wouldn't became true
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
I'm still not 
getting used
to the ref:rain of seasons

If only
I could be a little bit mature
I wonder, what would you say?

Still not enough
Still not goes out
The adolescence
from our intertwining hands
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
I get wet by those phrases
in the midst of rain

It's just not enough
I still can't say it
Words to bid a farewell
from the dream of days I counted 
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
If I never feel it,
I wonder could I still laugh?
Ref:rain
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arrangement: Masahiro Tobinai・
Kenji Tamai

Raining
Suatu siang di musim panas
Hujan gerimis, 
Di bawah payung
Kissing
Perlahan kukecup
pipimu yang basah 
Musim itu,
Aku masih begitu merindukannya

Miss you
Pemandangan yang semakin menjauh 
di luar jendela
Breezing
Kulihat pelangi membentang
yang hampir menghilang dalam sekejap
Kuharap esok, tak turun hujan

Tak ada yang bisa kutangani,
Hari-hari kosong mengawang tanpa arti
Nothing 
but you're the part of me

Masih juga kurang
Masih belum hilang
Ketidakdewasaan 
dari jalinan telapak tangan ini
Hal baik apa yang hilang?
Hal buruk apa yang kita tahu
Aku basah kuyup oleh frasa-frasa itu
di tengah hujan

Hanya saja masih kurang
Masih belum bisa kukatakan
Kata perpisahan dalam mimpi
akan hari-hari yang telah kuhitung
Hal baik apa yang hilang?
Hal buruk apa yang kita tahu
Akankah aku masih bisa tertawa
jika aku tak pernah merasakannya?

Calling
Di bawah langit, 
Embusan napas putih membubung tinggi
Freezing
Angin kencang bertiup
Tangan yang agak membeku 
dan kelemahanku berada di dalam kantong

Meski kupandang luas hingga ke mana pun
Hari-hari yang telah berlalu
Nothing 
But you're the part of me

Kuingin menyentuhmu lagi
yang begitu menyilaukan
hingga tanpa sadar kumemalingkan mata
dari kebaikanmu itu
Kuingin tertidur di dalam sentuhanmu
Kuingin berjumpa denganmu 
dalam lelapnya tidurku
Sekarang juga, di dalam puisi
tempatku menjajarkan frasa-frasa itu

Jalan pulang itu
Tergoncang di dalam bus 
Kubermimpi akan suatu hal
yang tak'kan mungkin menjadi nyata
Kuingin tertidur di dalam sentuhanmu 
Kuingin berjumpa denganmu 
dalam lelapnya tidurku
Dan aku masih tak terbiasa
oleh musim yang terus silih berganti

Andai saja aku bisa 
menjadi sedikit lebih dewasa
Apakah yang akan kau katakan?

Masih juga kurang
Masih belum hilang
Ketidakdewasaan 
dari jalinan telapak tangan ini
Hal baik apa yang hilang?
Hal buruk apa yang kita tahu
Aku basah kuyup oleh frasa-frasa itu
di tengah hujan

Hanya saja masih kurang
Masih belum bisa kukatakan
Kata perpisahan dalam mimpi 
akan hari-hari yang telah kuhitung 
Hal baik apa yang hilang?
Hal buruk apa yang kita tahu
Akankah aku masih bisa tertawa
jika aku tak pernah merasakannya?
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

1 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
  1. Thankyou for sharing, Natalia.. have a good day to you ;)

    ReplyDelete

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.