DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

FLOW - Sign Lyrics

Home > Singer > FLOW > Sign Lyrics
Sign 歌詞
Sign Lyrics
Lirik Lagu Sign
Song Details
Sign
Tanda
FLOW
作詞:浅川甲史
作曲:浅川岳史
Lyricist: Kohshi Asakawa
Composer: Takeshi Asakawa
アニメAnime
ナルト疾風伝
オープニングテーマ 6

ナルト少年編
エンディングテーマ3
Naruto Shippuden
Opening Theme Song 6
Naruto Shounen-hen
Ending Theme Song 3
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
I realize 
the screaming pain
Hearing loud
in my brain
But I'm going
straight ahead
with the scar

(Can you hear me?
So am I)

「忘れて
しまえばいいよ 
感じなく
なっちゃえばいい」
擦りむいた心に
蓋をしたんだ

「傷ついたって
平気だよ 
もう痛みは
無いからね」
その足を
引きずりながらも

見失った 
自分自身が
音を立てて 
崩れていった
気付けば
風の音
だけが…

伝えに来たよ 
傷跡を辿って 
世界に
押しつぶされて
しまう前に
覚えてるかな 
涙の空を 
あの痛みが
君の事を
守ってくれた
その痛みが
いつも君を
守ってるんだ

(Can you hear me?
So am I)

「傷付かない
強さよりも 
傷つけない
優しさを」
その声は
どこか悲しそうで

掛け違えた 
ボタンみたいに
こころ身体 
離れていった
もう一度 
心を掴んで

伝えに来たよ 
傷跡を辿って 
世界に
押しつぶされて
しまう前に
覚えてるかな 
涙の空を 
あの痛みが
君の事を
守ってくれた
その痛みが
いつも君を
守ってるんだ

(Can you hear me?
So am I)

いつか聞いた
あの泣き声は
間違いなくそう 
自分のだった
全ては
この時のために…

きっと始めから 
わかってたんだ
もう二度と
自分だけは
離さないで
気付いてくれた 
君への合図 
あの痛みが
君の事を
守ってくれた

伝えに来たよ 
傷跡を辿って 
それなら 
もう恐れるものは
ないんだと
忘れないでね 
笑顔の訳を 
あの痛みが
君の事を
守ってくれた
あの痛みが
君の事を
守ってくれた
その痛みが
いつも君を
守ってるんだ

(Can you hear me?
So am I)
I realize 
the screaming pain
Hearing loud
in my brain
But I'm going
straight ahead
With the scar

(Can you hear me?
So am I)

"Wasurete
Shimaeba ii yo
Kanjinaku
Nacchaeba ii"
Surimuita kokoro ni
Futa wo shitanda

"Kizutsuitatte
Heiki da yo
Mou itami wa
Nai kara ne"
Sono ashi wo
Hikizuri nagara mo

Miushinatta
Jibun jishin ga
Oto wo tatete
Kuzureteitta
Kizukeba
Kaze no oto
Dake ga...

Tsutae ni kita yo
Kizuato tadotte
Sekai ni
Oshitsubusarete
Shimau mae ni
Oboeteru kana
Namida no sora wo
Ano itami ga
Kimi no koto wo
Mamotte kureta
Sono itami ga
Itsumo kimi wo
Mamotteru nda

(Can you hear me?
So am I)

"Kizutsukanai
Tsuyosa yori mo
Kizutsukenai
Yasashisa wo"
Sono koe wa
Dokoka kanashisou de

Kakechigaeta
BOTAN mitai ni
Kokoro karada
Hanareteita
Mou ichido
Kokoro wo tsukande

Tsutae ni kita yo
Kizuato tadotte
Sekai ni
Oshitsubusarete
Shimau mae ni
Oboeteru kana
Namida no sora wo
Ano itami ga
Kimi no koto wo
Mamotte kureta
Sono itami ga
Itsumo kimi wo
Mamotteru nda

(Can you hear me?
So am I)

Itsuka kiita
Ano nakigoe wa
Machigai naku
Sou jibun no datta
Subete wa
Kono toki no tame ni...

Kitto hajime kara
Wakattetanda
Mou nidoto
Jibun dake wa
Hanasanaide
Kizuite kureta
Kimi e no aizu
Ano itami ga
Kimi no koto wo
Mamotte kureta

Tsutae ni kita yo
Kizuato tadotte
Sore nara
Mou osoreru mono wa
Nai nda to
Wasurenaide ne
Egao no wake wo
Ano itami ga
Kimi no koto wo
Mamotte kureta
Ano itami ga
Kimi no koto wo
Mamotte kureta
Sono itami ga
Itsumo kimi wo
Mamotteru nda

(Can you hear me?
So am I)
I realize 
the screaming pain
Hearing loud
in my brain
But I'm going
straight ahead
With the scar

(Can you hear me?
So am I)

"It'd be better
if you just forget it,
there's no need
to feel it anymore
I've put a cover
on my scratched heart

"I'd be fine
even if I got wounded,
Because I no longer
could feel any pains"
Even while I need
to drag along my feet

My true self I ever lost,
was making some noises,
crumbling
Before I realized,
Nothing but
the sound of wind
I could hear...

Following the scars,
here I came
to tell you
Before this world
crushes us into pieces
I wonder
if you remember
that sky of tears
Those pains
will protect you
Those pains
will always
protect you

(Can you hear me?
So am I)

"Rather than
unscratched powers,
Please give me kindness
that can't be hurt"
Somehow, I found
your voices were painful

Just like
the wrong button,
My body and soul
got separated
I'll grasp my heart
once more

Following the scars,
here I came
to tell you
Before this world
crushes us into pieces
I wonder
if you remember
that sky of tears
Those pains
will protect you
Those pains
will always
protect you

(Can you hear me?
So am I)

The crying voice
I heard someday
That's definitely
my own voice
All of them
was for this moment...

I bet,
you knew
from the very beginning
I won't
let go of myself anymore
You've realized,
a Sign
I sent to you
Those pains
will protect you

Following the scars,
here I came
to tell you
This way,
nothing could
scare me anymore
Please don't forget,
the reason
behind your smile
Those pains
will protect you
Those pains
will protect you
Those pains
will always
protect you

(Can you hear me?
So am I)
Kusadari luka 
yang berteriak
Terdengar begitu keras
di dalam benak
Namun aku akan
terus melangkah ke depan
dengan membawa luka ini

(Terdengarkah olehmu?
Ya, aku mendengarmu)

"Lebih baik kau
lupakan semuanya
Kau tak perlu
merasakannya lagi."
Telah kututup hatiku
yang penuh luka goresan

"Tak apa meski terluka
Karena rasa sakit pun
sudah tak terasa."
Meski ketika
aku menyeret
kedua kaki ini pun

Dari jati diriku
yang pernah hilang
kudengar suara,
hancur berkeping-keping
Dan kusadari,
yang tersisa hanyalah
gemerisik sang angin...

Menyusuri bekas luka,
Aku datang
untuk mengatakan padamu
Sebelum dunia ini
menghancurkan kita
Ingatkah kau
akan langit
penuh air mata itu?
Luka itulah
yang akan melindungimu
Luka itulah
yang akan selalu
melindungimu

(Terdengarkah olehmu?
Ya, aku mendengarmu)

"Dibanding kekuatan
yang tak terlukai
Aku ingin kasih sayang
yang tak bisa terlukai"
Suaramu itu entah mengapa
terdengar begitu sedih

Bagaikan
salah mengancingkan baju,
Jiwa dan ragaku
terpisah
Akan kurebut hatiku
sekali lagi

Menyusuri bekas luka,
Aku datang
untuk mengatakan padamu
Sebelum dunia ini
menghancurkan kita
Ingatkah kau
akan langit
penuh air mata itu?
Luka itulah
yang akan melindungimu
Luka itulah
yang akan selalu
melindungimu

(Terdengarkah olehmu?
Ya, aku mendengarmu)

Suara tangis
yang kudengar kala itu
Pasti, tak salah lagi,
adalah suaraku sendiri
Semua itu,
demi momen ini... .

Aku yakin,
kau sudah menyadarinya
dari awal
Jati diriku ini,
Tak'kan pernah
kulepaskan lagi
Kau menyadarinya,
Tanda dariku
Luka itulah
yang akan melindungimu

Menyusuri bekas luka,
Aku datang
untuk mengatakan padamu
Dengan ini,
tak ada satu hal pun
yang kutakuti
Janganlah kau lupa,
alasan di balik
senyuman itu
Luka itulah
yang akan melindungimu
Luka itulah
yang akan melindungimu
Luka itulah
yang akan
selalu melindungimu

(Terdengarkah olehmu?
Ya, aku mendengarmu)
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

2 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.