DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sawano Hiroyuki [nZk]:Gemie - Saving Us Lyrics

This song is from Tokyo Tower Dorama OST,
melody is the same, with different lyrics
titled "Motherhood~Me&My Mom (Vocal Version)" 
performed by Sekiyama Aika
Saving Us Lyrics
Saving Us 歌詞
Lirik Lagu Saving Us
English Lyrics Indonesian
Saving Us
SawanoHiroyuki[nZk]:Gemie

作詞:Benjamin・mpi
作曲:澤野弘之

How could I have known 
that you suddenly 
would change my life?
You turned my world upside down. 
I'm so in love
Held me close to you
With your eyes you made me laugh
As all around 
corridors and paper burn

Even though 
this place is coming down
I am burning up with a desire
Nothing I can do 
but listen more to
Your kind voice 
“We'll make it through!”
Lost you in the crowd
As the doors they close 
I make me vow
Gonna find a way 
to be with you someday

All I know is you appeared
Pulled me free and rescued me
I'd given in. 
Thought the smoke would never clear
Held me in your arms
You spoke to me and I am fine
And we are here hoping 
that you're saving us

Now we're still in love
I stay home everyday
Far too scared 
to take the call
When you're take far away
And your boy is 9 this day
His father he waits for
Blowing candles out with mom 
he hears the front door

All I know is you appeared
Can you see how I go on?
The risk you take
Can I do it anymore?
Held me in your arms
You spoke to me and I am free
And we are here hoping 
that you're saving us

Even though this place is coming down
I am burning up with a desire
Nothing I can do 
but listen more to
Your kind voice 
“We'll make it through!”
Lost you in the crowd
As the doors they close 
you make me proud
Gonna find a way 
to be with you someday

All I know is you appeared
Can you see how I go on?
The risk you take
Can I do it anymore?
Held me in your arms
You spoke to me and I am fine
And we are here hoping 
that you're saving us
Saving Us
SawanoHiroyuki[nZk]:Gemie

Lyricist: Benjamin・mpi
Composer: Hiroyuki Sawano

Bagaimana mungkin 
aku bisa tahu bahwa kau akan 
mengubah hidupku secara tiba-tiba?
Kau memutar duniaku 180 derajat. 
Aku jatuh cinta padamu
Peluk aku, dekat di sisimu
Kau membuatku tertawa dengan matamu
Di sekeliling kita hanyalah 
koridor dan kertas terbakar

Meski tempat ini hampir rubuh,
Namun aku terbakar 
dalam hasrat menggelora
Tak ada yang bisa kulaku, 
hanya mendengarkanmu dengan saksama 
Dengan suara yang begitu ramah kau berkata,
"Kita pasti bisa melewatinya!" 
Aku kehilanganmu di tengah khalayak
Seraya mereka menutup segala pintu,
aku membuat suatu janji
Ku'kan menemukan jalan
untuk bisa bersamamu kelak

Yang kutahu kau telah hadir
Membebaskan dan menyelamatkanku
Aku telah berserah
Menyangka bahwa asap tak'kan pernah habis
Peluk aku di dalam dekapanmu
Kau berbicara kepadaku dan aku menjadi tenang
Dan kita di sini, 
berharap kau menyelamatkan kami

Sekarang kita masih saling mencinta
Aku tinggal di rumah setiap hari
Begitu ketakutan, 
bahkan untuk menerima panggilan
Ketika kau berada jauh dariku
Dan putramu berusia 9 tahun hari ini 
Menunggu-nunggu kepulangan ayahnya
Meniup lilin bersama ibunya
dan ia mendengar pintu depan terbuka

Yang kutahu kau telah hadir
Dapatkah kau melihat bagaimana aku berjuang?
Risiko yang kau tanggung
Dapatkah aku melakukannya lagi?
Peluk aku di dalam dekapanmu
Kau berbicara kepadaku dan aku menjadi bebas
Dan kita di sini, 
berharap kau menyelamatkan kami

Meski tempat ini hampir rubuh,
Namun aku terbakar dalam hasrat menggelora
Tak ada yang bisa kulaku, 
hanya mendengarkanmu dengan saksama 
Dengan suara yang begitu ramah kau berkata,
"Kita pasti bisa melewatinya!" 
Aku kehilanganmu di tengah khalayak
Seraya mereka menutup segala pintu,
kau membuatku begitu bangga
Ku'kan menemukan jalan
untuk bisa bersamamu kelak

Yang kutahu kau telah hadir
Dapatkah kau melihat bagaimana aku berjuang?
Risiko yang kau tanggung
Dapatkah aku melakukannya lagi?
Peluk aku di dalam dekapanmu
Kau berbicara kepadaku dan aku menjadi tenang
Dan kita di sini, 
berharap kau menyelamatkan kami
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.