DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

mao - Yume wo Kanaete Doraemon Lyrics

Fuiiiih.....
Tugas nih tugaaaasss
Lagu Doraemon ini 
sudah diterjemahkan sedemikian rupa 
sehingga bisa dinyanyikan 
dalam bahasa Indonesia
Dooouzoo~~ yang mau coveriiin XDD
Yume wo Kanaete Doraemon Lyrics
夢をかなえてドラえもん 歌詞
Lirik Lagu Yume wo Kanaete Doraemon
Kanji Romanized Indonesian
夢をかなえてドラえもん
mao
 
作詞・作曲:黒須克彦
 
心の中 
いつもいつも えがいてる 
(えがいてる)
夢をのせた 
自分だけの 世界地図
(タケコプタ〜)
 
空を飛んで 
時間を越えて 遠い国でも
ドアをあけてほら 行きたいよ 今すぐ
(どこでもドア〜)
 
大人になったら 忘れちゃうのかな?
そんな時には 思い出してみよう
 
Shalalalala 僕の心に
いつまでもかがやく夢
ドラえもんそのポケットで
かなえさせてね
 
Shalalalala 歌をうたおう
みんなでさあ手をつないで
ドラえもん世界中に夢を
そうあふれさせて
 
やりたいこと 
行きたい場所 見つけたら 
(みつけたら)
迷わないで 靴を履いて 出かけよう
(タイムマシン〜)
 
大丈夫さ 
ひとりじゃない 僕がいるから
キラキラ輝く 
宝物探そうよ
(四次元ポケット〜)
 
道に迷っても 泣かないでいいよ
秘密の道具で 助けてあげるよ
 
Shalalalala 口笛吹いて
高らかに歩き出そう
ドラえもん あの街まで 届けばいいね 
 
Shalalalala 僕らの未来
夢がいっぱいあふれてるよ
ドラえもん君がいれば
みんなが笑顔になる 
 
大人になっても きっと忘れない
大切な思い いつまでもずっと
 
Shalalalala 僕の心に
いつまでもかがやく夢
ドラえもんそのポケットで
かなえさせてね
 
Shalalalala 歌をうたおう
みんなでさあ手をつないで
ドラえもん世界中に夢を
そうあふれさせて
Yume wo Kanaete Doraemon
mao
 
Lyricist & Composer: Kurosu Katsuhiko

Kokoro no naka 
Itsumo itsumo egaiteru 
(Egaiteru)
Yume wo noseta 
Jibun dake no sekai chizu
(TAKEKOPUTAA~)

Sora wo tonde 
Toki wo koete tooi kuni demo 
DOA wo akete hora ikitai yo ima sugu
(Doko demo DOA~)

Otona ni nattara wasurechau no kana? 
Sonna toki ni wa  omoi dashite miyou

Shalalala boku no kokoro ni 
Itsumade mo kagayaku yume 
Doraemon sono POKETTO de 
Kanae sasete ne

Shalalalala uta wo utaou 
Minna de saa, te wo tsunaide 
Doraemon sekaijuu ni yume wo 
Sou afuresasete

Yaritai koto 
Ikitai basho mitsuketara 
(Mitsuketara)
Mayowanaide kutsu wo haite dekakeyou
(TAIMU MASIN~)

Daijoubu sa, 
Hitori janai boku ga iru kara
Kira kira kagayaku 
Takara mono sagasou yo
(Joyigen POKETTO)

Michi ni mayotte mo nakanaide ii yo
Himitsu no dougu de tasukete ageru yo

Shalalalala kuchibue fuite
Takaraka ni arukidasou 
Doraemon ano machi made todokeba ii ne

Shalalalala bokura no mirai
Yume ga ippai afureteru yo
Doraemon kimi ga ireba 
Minna ga egao ni naru

Otona ni natte mo kitto wasurenai
Taisetsu na omoi itsumade mo zutto

Shalalalala boku no kokoro ni
Itsumade mo kagayaku yume
Doraemon sono POKETTO de 
Kanae sasete ne

Shalalalala uta wo utaou
Minna de saa, te wo tsunaide
Doremon sekaijuu ni yume wo 
Sou afuresasete
Doraemon, Kabulkan Mimpiku
mao 
 
Lyricist & Composer: Katsuhiko Kurosu
 
Di dalam hatiku 
Selalu selalu aku lukiskan 
(Aku lukiskan)
Peta duniaku 
yang akan membawa mimpi-mimpiku
(Baling-baling bambu~)
 
Terbang ke langit, 
mengarungi waktu, ke negeri nun jauh pun
Bukalah pintu, aku ingin pergi sekarang juga
(Pintu ke mana saja~)
 
Akankah kulupakan, ketika aku dewasa?
Di saat itu, ayo kita ingat s’kali lagi
 
Shalalalala dari dalam hatiku,
selalu ada mimpi yang bersinar
Doraemon, kabulkan mimpiku 
dengan kantongmu itu 
 
Shalalalala ayo kita menyanyi,
semuanya, bergandengan tangan
Doraemon, penuhilah seluruh dunia 
dengan mimpi-mimpi 

Jika kau temukan 
yang ingin kau laku dan tujuanmu
(jika kau t’mukan)
Janganlah ragu, pakai sepatumu, ayo keluar
(Mesin Waktu~)
 
Jangan khawatir 
kau tak sendirian, karena ada aku
Ayolah kita mencari 
harta karun yang berkilauan
(Kantong Empat Dimensi~)
 
Tak perlu kau menangis, saat tersesat di jalan
Aku ‘kan menolongmu memakai alat ajaib
 
Shalalalala ayo kita melangkah,
sambil bersiul-siul dengan nyaring
Doraemon, gembira rasanya bisa ke kota itu
 
Shalalalala di masa depan kita
akan penuh dengan s’gala mimpi
Doraemon, semuanya akan tersenyum 
bila ada dirimu 
 
Saat ku dewasa pun, tak’kan pernah kulupakan
Perasaan yang berharga, selalu dan selamanya 
 
Shalalalala dari dalam hatiku,
selalu ada mimpi yang bersinar
Doraemon, kabulkan mimpiku 
dengan kantongmu itu 
 
Shalalalala ayo kita menyanyi,
semuanya, bergandengan tangan
Doraemon, penuhilah seluruh dunia 
dengan mimpi-mimpi
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.