DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Konomi Suzuki - This game Lyrics

Ebuset, banyak banget yang komen
Padahal ini lagu rekuesan loh, 
pas translet saya belum nonton animenya (wkwk)
Gara-gara baca komenan di sini, saya jadi nonton, 
tapi belum sampe tamat (hehe)
This game Lyrics
This game 歌詞
Lirik Lagu This game
Kanji Romanized Indonesian
This game
鈴木このみ

作詞:深青結希
作曲:若林充 回リ続ける  歯車には成リ下がらない 平均演じる  誕生から始まった地獄 遊び半分で  神が導いた 盤上の世界 no no no game no life ぬるい平穏を ばっさリ切リ捨てて 栄光への階段に 存在刻むんだ 目に映るのは 完全勝利の運命 何もかも 計算どおリ 変えてやる  染まらない 空白で We are maverick 救済なんていらない どんな理不尽 襲おうとも 勝てばいいの話だろう 駆け引きと 才能が  無敗誘う 生まれ直した命で 楽しむさ 二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる 心に潜む闇よリ  強い相手はいない 挫けぬ限リ  そこに敗北は あリ得ない 上辺の個性で  安心と引き換えに プライド殺すな no no no sence of life 野蛮な雑音を きっぱリ蹴飛ばして 誰よリ純粋な 声上げるんだ 戦うことは きっと間違いじゃない 手応えが 教えてくれた 全て失っても  勝ち残れ We are maverick 常識なんていらない 前へならえ 向かう先に 待ってるのは退屈だろう 言いなリじゃ つまらない 挑んでやる 生まれ直した命も 駒にして 二人(じぶん)だけの道を 最後まで 迷わない 選ばれし者 真っ赤なうぬぼれでも 誇らしく生き抜くための方法を 一つしか知らないから We are maverick 救済なんていらない どんな理不尽 襲おうとも 勝てばいいだけの話だろう 駆け引きと 才能が  無敗誘う 生まれ直した命で 楽しむさ この世界 手にして 笑うんだ We are maverick 最強の maverick gamers 空白ならば 何者にもなれる 二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる
This game
Suzuki Konomi

Lyricist: Misao Yu-ki
Composer: Wakabayashi Mitsuru Mawaritsuzukeru Haguruma ni wa narisagaranai Heikin enjiru Tanjou kara hajimatta jigoku Asobi hanbun de Kami ga michibiita Banjou no sekai no no no game no life Nurui heion wo Bassari kirisutete Eikou e no kaidan ni Sonzai kizamunda Me ni utsuru no wa Kanzen shouri no unmei Nani mo kamo Keisan doori Kaeteyaru Somaranai Kuuhaku de We are maverick Kyuusai nante iranai Donna rifujin Osoou tomo Kateba ii dake no hanashi darou Kakehiki to sainou ga Muhai izanau Umarenaoshita inochi de Tanoshimu sa Jibun dake wa Jibun shinjiteru Kokoro ni hisomu yami yori Tsuyoi aite wa inai Kujikenu kagiri Soko ni haiboku wa Arienai Uwabe no kosei de Anshin to hikikae ni PURAIDO korosu na no no no sence of life Yaban na zatsuon wo Kippari ketobashite Dare yori junsui na koe ageru nda Tatakau koto wa Kitto machigai janai Tegotae ga Oshiete kureta Subete ushinatte mo Kachinokore We are maverick Joushiki nante iranai Mae e narae mukau saki ni Matteru no wa taikutsu darou Iinari ja tsumaranai Idonde yaru Umarenaoshita inochi mo Koma ni shite Jibun dake no michi wo Saigo made Mayowanai erabareshi mono Makka na unubore demo Hokorashiku ikinuku tame no houhou wo Hitotsu shika shiranai kara We are maverick Kyuusai nante iranai Donna rifujin Osoou tomo Kateba ii dake no hanashi darou Kakehiki to sainou ga Muhai izanau Umarenaoshita inochi de Tanoshimu sa Kono sekai te ni shite Warau nda We are maverick Saikyou no maverick gamers Kuuhaku naraba Nani mono ni mo nareru Jibun dake wa Jibun shinjiteru
This game
Konomi Suzuki

Lyricist:
Yu-ki Misao
Composer:
Mitsuru Wakabayashi Kita tak’kan tunduk pada roda gigi yang terus berputar Semenjak kita lahir, dimulailah neraka panggung sandiwara ini Dengan setengah main-main, Dewa menunjukkan jalan menuju papan permainan bagi kita no no no game no life Segera tebas dan singkirkanlah, hangatnya kesunyian ini Torehkanlah keberadaanmu pada tangga menuju kejayaan Takdir kemenangan mutlaklah yang terpantul di mataku Segalanya pun sesuai dengan perkiraanku Tunjukkan bahwa kita bisa mengubahnya dengan ruang hampa tak berwarna (kuuhaku = Sora & Shiro) We are maverick Tak memerlukan bantuan siapapun Tak peduli serangan sebrutal apapun, yang penting kita harus menang melawannya, bukan? Strategi dan talenta-lah yang akan menganugerahkan kemenangan mutlak bagi kita Berbahagialah atas reinkarnasi jiwa ini Hanya kita sajalah, yang dapat mempercayai diri kita sendiri Tak ada musuh yang lebih kuat daripada kegelapan yang bersemayam di dalam hatimu Selama kita tak kehilangan hati, Ku yakin tak’kan ada kekalahan yang menanti Jangan bunuh harga dirimu, dengan menukar jati dirimu atas ketenangan jiwa no no no sence of life Tendanglah kebingaran liar dan keraskanlah merdunya suaramu yang begitu murni itu Bertarung bukanlah suatu kesalahan Jawaban dalam genggamanku inilah yang mengatakannya Meskipun kita telah kehilangan segalanya, akan kubuktikan bahwa kita pasti menang berjaya We are maverick Akal sehat tak lagi kuperlu Belajarlah menatap ke depan, meski yang menunggu di seberang sana begitu membosankan Layangkanlah tantangan, karena selalu diperintah itu melelahkan Gunakan reinkarnasi jiwamu itu sebagai bidak, yang akan menuntunmu menuju jalanmu sendiri hingga akhir Janganlah ragu, wahai kalian yang terpilih Meski dengan kesombongan merah membara, Hanya itulah satu-satunya cara yang kutahu untuk terus bertahan hidup dengan kebanggaan We are maverick Tak memerlukan bantuan siapapun Tak peduli serangan sebrutal apapun, yang penting kita harus menang melawannya, bukan? Strategi dan talenta-lah yang akan menganugerahkan kemenangan mutlak bagi kita Berbahagialah atas reinkarnasi jiwa ini Tertawa dan genggamlah dunia ini ke dalam tanganmu We are maverick Maverick gamers terkuat Dalam kehampaan (Sora&Shiro), kita dapat menjadi apapun Hanya kita sajalah, yang dapat mempercayai diri kita sendiri
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.