DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yui Makino - Sketchbook wo Motta Mama Lyrics

Sketchbook wo Motta Mama Lyrics
スケッチブックを持ったまま 歌詞
Lirik Lagu Sketchbook wo Motta Mama
Kanji Romanized Indonesian
スケッチブックを持ったまま
牧野 由依

蛙が鳴く道 
蹴りながら歩いた
自転車の音 あなたは振り向く
ゆるりと動いた 駐輪場の風
とたん屋根を夕立が
叩き始めたね

大事なものは言わずに
心にしまい込んでた
無口なあなたが
今もとても好き

いきなり 雲が切れて
空が晴れて 虹が見えた
あわてて あなたが瞳に
スケッチをした景色
わたしにもおしえて

年後もあなた 
しあわせでいるよと
妹みたいな背中に
つぶやく

土手沿いに聞こえるのは
仲間達の笑う声
出会った全てが
あの日でよかった

これから そこまで行こう
走りながら 転がりながら
あわてて あなたが瞳に
スケッチをした景色
わたしにもおしえて

いきなり 雲が切れて
空が晴れて 虹が見えた
あわてて あなたが瞳に
スケッチをした景色
わたしにもおしえて

今のわたしにも
少しおしえて

おしえて
Sketchbook wo Motta Mama
Makino Yui

Kaeru ga naku michi
Kerinagara aruita
Jitensha no oto anata wa furimuku
Yururi to ugoita chuurinjou no kaze
Totan yane wo yuudachi ga
Tatakihajimeta ne

Daiji na mono wa iwazu ni
Kokoro ni shimaikondeta
Mukuchi na anata ga
Ima mo totemo suki

Ikinari kumo ga kirete
Sora ga harete niji ga mieta
Awatete anata ga hitomi ni
SUKECCHI wo shita keshiki
Watashi ni mo oshiete

Juu nengo mo anata
Shiawase de iru yo to
Imouto mitai na senaka ni 
Tsubuyaku

Dotezoi ni kikoeru no wa
Nakama tachi no warau koe
Deatta subete ga
Ano hi de yokatta

Kore kara soko made yukou
Hashirinagara korogarinagara
Awatete anata ga hitomi ni
SUKECCHI wo shita keshiki
Watashi ni mo oshiete

Ikinari kumo ga kirete
Sora ga harete niji ga mieta
Awatete anata ga hitomi ni
SUKECCHI wo shita keshiki
Watashi ni mo oshiete

Ima no watashi ni mo 
Sukoshi oshiete

Oshiete
Selagi Masih Membawa Buku Sketsa
Yui Makino

Di jalan saat katak berdengkang,
Aku berjalan sambil menendang-nendang
Kudengar suara sepeda, dan kau berbalik
Sepoi angin berembus di parkiran sepeda
Dan tiba-tiba hujan pun 
mulai menerpa atap seng

Tanpa mengatakan hal yang penting
Aku terus menguncinya di dalam hati
Sampai sekarang pun,
Aku masih menyukai dirimu yang pendiam itu

Tiba-tiba, awan pun sirna
Langit menjadi cerah dan kulihat pelangi
Ceritakan pada juga
panorama yang kau gambarkan terburu-buru
di dalam manik matamu

Kubisikkan pada sosok belakangnya 
yang mirip adik perempuanku itu
Sepuluh tahun lagi, 
kau pun pasti akan bahagia

Kudengar suara teman-teman
di sepanjang pematang
Aku amat bersyukur
atas pertemuan kita dan semuanya

Mulai sekarang, aku akan pergi ke sana
Sambil berlari, sambil berguling
Ceritakan pada juga
panorama yang kau gambarkan terburu-buru
di dalam manik matamu

Tiba-tiba, awan pun sirna
Langit menjadi cerah dan kulihat pelangi
Ceritakan pada juga
Panorama yang kau gambarkan terburu-buru
di dalam manik matamu

Sedikit saja ceritakan 
pada diriku yang sekarang

Ceritakanlah
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.