DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

miwa - KITTO KANAU Lyrics

KITTO KANAU Lyrics
キットカナウ 歌詞
Lirik Lagu KITTO KANAU
Kanji Romanized English Indonesian
キットカナウ
miwa

一番
わかってくれて 
なんでも
打ち明けられた
君がいたから
どこまでも
頑張れた

どれだけ
夢近づけた 
その分だけ迫る
別れの時間
悲しいこと
なんかじゃない

同じ空見上げてる 
それだけで
少し強くなれる
気がしたの

ゼッタイゼッタイ
できるんだって思いたい
ずっとこれまで
やってきたじゃない

あの日の願い 
思い出すもう一回 
勇気に変わるから

どんなにどんなに
苦しくたってあきらめない
無理じゃないよね 
キットカナウ

桜咲く季節
また会おうね

もうダメって
くじけそうで 
何のためって
嫌になっても
君がいたから
どこまでも
頑張れた

どれだけ力になれた 
数えきれない
ありがとうの気持ち
君にちゃんと伝えたいよ

ふと空見上げれば 
変わらない景色
いつも見守ってくれるの

何度も何度も
流した涙は
無駄じゃない
一歩また
一歩近づけたじゃない

どんなときも
自分にだけは
負けたくないんだから

いっぱい悩んで
いっぱい迷ってきたけど
待っているよね 
キットカナウ

笑顔咲く季節
もうすぐだね

嬉しい事 つらい事 
君と出会えて
本当によかった 
ひとりじゃなかった
過ぎた日々が
いつか色あせても

ゼッタイゼッタイ
できるんだって思いたい
ずっとこれまで
やってきたじゃない

あの日の願い 
思い出すもう一回 
勇気に変わるから

どんなにどんなに
苦しくたってあきらめない
無理じゃないよね 
キットカナウ

桜咲く季節
また会おうね
KITTO KANAU
miwa

Ichiban 
Wakatte kurete
Nande mo 
Uchiakerareta
Kimi ga ita kara
Doko made mo
Ganbareta

Dore dake
Yume chikazuketa
Sono bun dake semaru
Wakare no jikan 
Kanashii koto
Nanka janai

Onaji sora miageteru
Sore dake de
Sukoshi tsuyoku nareru
Ki ga shita no

ZETTAI ZETTAI
Dekirun datte omoitai
Zutto kore made
Yatte kita janai

Ano hi no negai
Omoidasu mou ikkai
Yuuki ni kawaru kara

Donna ni donna ni
Kurushiku tatte akiramenai
Muri janai yo ne
KITTO KANAU

Sakura saku kisetsu
Mata aou ne

Mou dame tte
Kujikesou de
Nan no tame tte 
Iya ni natte mo
Kimi ga ita kara
Doko made mo
Ganbareta

Dore dake chikara ni nareta
Kazoe kirenai
Arigatou no kimochi
Kimi ni chanto tsutaetai yo

Futo sora miagereba
Kawaranai keshiki
Itsumo mimamotte kureru no

Nando mo nando mo
Nagashita namida wa 
Muda janai
Ippou mata
Ippou chikazuketa janai

Donna toki mo
Jibun ni dake wa
Maketakunain dakara

Ippai nayande
Ippai mayotte kita kedo
Matte iru yo ne
KITTO KANAU

Sakura saku kisetsu
Mou sugu yo ne

Ureshii koto tsurai koto
Kimi to deaete
Hontou ni yokatta
Hitori janakatta
Sugita hibi ga
Itsuka iro asete mo

ZETTAI ZETTAI
Dekirun datte omoitai
Zutto kore made
Yatte kita janai

Ano hi no negai
Omoidasu mou ikkai
Yuuki ni kawaru kara

Donna ni donna ni
Kurushiku natte akiramenai
Muri janai yo ne
KITTO KANAU

Sakura saku kisetsu
Mata aou ne
Surely, It Will Come True
miwa

You're the one 
who understand me best
I could be frank 
about everything to you
I can did my best
because you were there
through thick and thin

No matter how,
I could bring my dream closer
But, only that part 
draws near to us
Separation time
isn't a sad moment

With only looking 
at the same sky
I feel like 
I got a little bit stronger

I wanna think that 
absolutely, without doubt
I can do this
I've come all the way this far, right?

I will remember 
our wish that day once again
And it will change to my courage

I won't give up
No matter how painful
It's not impossible, isn't it?
Surely, it will come true

Let's meet again
at sakura blooming season

Even if it's already hopeless, 
I'm dispirited
For what sake, 
even I came to hate it
I can did my best
Because you were there
through thick and thin

It's already countless times
You've became my power
I wanna express my gratitude 
to you with all my heart

Suddenly, If I look up to sky
I see this unchanged scenery
You've always watch over me, right?

No matter how many times 
I've shed tears
It's not useless, isn't it?
Step by step 
will bring me closer, right?

Because 
no matter how the times
I don't want to lose to myself

Even though, I've been worry 
and hesitate too much
You will wait for me, right?
Surely, it will come true

Sakura blooming season 
will soon come

Happy times, sad times
I'm really glad meeting you
I knew I'm not alone
Even if one day
our passed days 
have lose its color

I wanna think that 
absolutely, without doubt
I can do this
I've come all the way this far, right?

I will remember 
our wish that day once again
And it will change to my courage

I won't give up
No matter how painful
It's not impossible, isn't it?
Surely, it will come true

Let's meet again
at sakura blooming season
Pasti Akan Terwujudkan
miwa

Kaulah 
yang paling mengertiku
Semuanya
dapat kuungkapkan padamu
Aku dapat melakukan yang terbaik
karena kapanpun,
kau selalu ada untukku

Sedekat apapun,
Aku dapat meraih mimpiku
Namun, hanya saat itu saja
yang semakin mendekat
Perpisahan
bukanlah hal yang menyedihkan

Aku merasa 
menjadi sedikit lebih kuat
hanya dengan memandang 
langit yang sama denganmu

Ku ingin berprinsip bahwa aku 
pasti, pasti bisa melakukannya
Aku telah berusaha 
hingga sejauh ini, kan?

Ku akan sekali lagi 
mengingat harapan kita hari itu
yang akan menjadi keberanianku

Aku tak akan menyerah
seberapa sakit dan pedih sekalipun
Semuanya tak mustahil, kan?
Pasti, akan terwujudkan

Sampai jumpa lagi,
saat musim bunga sakura mekar

Meski aku sudah putus asa,
dan hampir menyerah
Untuk apa semuanya,
bahkan aku pun jadi membencinya
Aku dapat melakukan yang terbaik
karena kapanpun,
kau selalu ada untukku

Sudah tak terhitung lagi
Berapa kali kau menjadi kekuatanku
Kuingin mengungkapkan rasa terima kasih
kepadamu dengan sepenuh hati

Serta-merta, jika aku menatap angkasa
Memandang panorama yang tak berubah
Kau selalu memperhatikanku, kan?

Sudah sebanyak ini, 
air mataku yang mengalir
Bukan berarti tak ada gunanya, kan?
Perlahan tapi pasti, 
aku pasti dapat mencapainya, kan?

Karena hanya pada diriku sendirilah
Aku tak ingin kalah
Dalam waktu apapun

Meskipun aku terlalu sering ragu
dan khawatir terlalu banyak
Kau akan menungguku, kan?
Pasti, akan terwujudkan

Sebentar lagi tiba,
Musim bunga sakura mekar

Suka dan duka
Aku sangat bersyukur bertemu denganmu
Aku tahu aku tak sendiri
Meskipun suatu hari nanti
Hari-hari kita yang telah berlalu
telah kehilangan warnanya

Ku ingin berprinsip bahwa aku 
pasti, pasti bisa melakukannya
Aku telah berusaha 
hingga sejauh ini, kan?

Ku akan sekali lagi 
mengingat harapan kita hari itu
yang akan menjadi keberanianku

Aku tak akan menyerah
seberapa sakit dan pedih sekalipun
Semuanya tak mustahil, kan?
Pasti, akan terwujudkan

Sampai jumpa lagi,
saat musim bunga sakura mekar
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.