DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Ray - Lull ~Soshite Bokura wa~ Lyrics

Nagi no Asukara!! 
I think "Lull~Soshite Bokura wa" 
is Hikari's feeling towards Manaka.

There are many fans 
who already translated 
for English version, 
so I chose not to translate it. 
Just Indonesian XDD 
I love Indonesian language
*even tough it's really 
difficult to learn to
Maybe, I've fall in love 
with Ray voice and songs, 
later I will translate 
some of her song XDD 
[2014.02.18]
Lull ~Soshite Bokura wa~ Lyrics
Lull ~そして僕らは~ 歌詞
Lirik Lagu Lull ~Soshite Bokura~ wa
Kanji Romanized Indonesian
Lull  ~そして僕らは~
Ray

肩をさらった
淡い潮風
駆ける 小さな背中を
僕は黙って 
ただ見つめてた
踏み出せない 狭間で

柔らかい日差し包む
教室には
飾った写真達が 
笑ったまま

止めどない明日に
変わらない僕たちを
凪ぐ水面の先 
どこまでも
映して

このままでいい
その瞳に揺れてた
儚い想いも
そっとしまって…

波が打ち寄せ 
引いてゆく
心 距離はかるみたい
君の気持ちが
知りたいけれど
触れた手を 
払った

昇ってく水の泡 
弾けそうな
危うい時が刻む 
互いの夢

止めどない明日に
変われない僕たちは
凪ぐ水面の上 
漂う蜃気楼

守りたいだけで…
そう言いかけて
つまる言葉が
届かない 夕暮れの海

この坂
道登れば広がる
何気ない日々が また違って
水鏡照らす 光跳ねて
今が特別に感じた

止めどない明日に
変わらない僕たちを
凪ぐ水面の先 
どこまでも
映して

またその場所で
輝く笑顔
見続けたいよ
必ず 約束しよう
Lull ~Soshite Bokura wa~
Ray

Kata wo saratta 
Awai shiokaze
Kakeru chiisana senaka wo
Boku wa damatte 
Tada mitsumeteta
Fumidasenai hazama de

Yawarakai hizashi tsutsumu 
Kyoushitsu ni wa
Kazatta shashin tachi ga
Waratta mama

Tomedonai asu ni
Kawaranai bokutachi wo
Nagu minamo no saki
Doko made mo 
Utsushite

Kono mama de ii
Sono hitomi ni yureteta 
Hakanai omoi mo
Sotto shimatte…

Nami ga uchiyose
Hiite iku
Kokoro kyori hakaru mitai
Kimi no kimochi ga 
Shiritai keredo
Fureta te wo 
Haratta

Nobotteku mizu no awa
Hajikesou na
Ayaui toki ga kizamu
Tagai no yume

Tomedonai asu ni 
Kawarenai bokutachi o
Nagu minamo no ue
Tadayou shinkirou

Mamoritai dake de...
Sou ii kakete
Tsumaru kotoba ga
Todokanai yuugure no umi

Kono sakamichi 
Noboreba hirogaru
Nanigenai hibi ga mata chigatte
Mizukagami terasu hikari hanete
Ima ga tokubetsu ni kanjita

Tomedonai asu ni 
Kawaranai bokutachi wo
Nagu minamo no saki
Doko made mo 
Utsushite

Mata sono basho de
Kagayaku egao
Mitsuzuketai yo
Kanarazu yakusoku shiyou
Lautan Teduh ~Dan Sekarang Kami~
Ray

Sepoi angin laut membelai bahuku
Kuberlari mengejar kecilnya 
sosok belakangmu
Aku hanya diam membisu
Hanya memperhatikan dirimu
Dari lembah ini, tanpa bisa melangkah maju

Sinar mentari nan lembut 
Menyelimuti ruang kelas
Berhiaskan foto kita semua
Yang tetap tertawa

Dalam masa depan yang tak berujung
Kita semua yang tak akan pernah berubah
Di depan permukaan air laut yang tenang 
Yang akan memantulkan 
bayangan kita ke manapun

Tak apa terus begini
Harapan sekejap
Yang bergetar di manik matamu
Akan kututup perlahan

Ombak menyapu tepi pantai 
dan kembali lagi ke lautan
Bagai mengukur jarak antar hati kita
Kuingin tahu 
Bagaimana perasaanmu padaku
Namun aku mengelak,
Saat tanganmu menyentuhku

Gelembung air yang melayang dari laut
Terlihat akan pecah
Masing-masing impian kita
Terukir dalam waktu yang penuh ragu

Dalam masa depan yang tak berujung
Kita semua yang tak akan bisa berubah
Bagai ilusi yang mengawang
Di atas permukaan tenang air laut

Meskipun kuingin mengungkapkan
Bahwa aku hanya ingin melindunginya
Kata-kata yang telah kupersiapkan
Tak mencapai lautan kala senja

Jika kita mencoba mendaki, 
Mencapai puncak bukit yang curam ini
Hari-hari yang biasa akan terlihat berbeda
Cahaya menyinari pantulan permukaan air
Masa kini pun terasa istimewa bagiku

Dalam masa depan yang tak berujung
Kita semua yang tak akan pernah berubah
Di depan permukaan air laut yang tenang 
Akan memantulkan 
bayangan kita ke manapun

Di tempat itu lagi
Kuingin terus memandangi
Senyumanmu yang berseri
Pasti, aku berjanji
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.