DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Little by Little - Hummingbird Lyrics

Hummingbird Lyrics
ハミングバード 歌詞
Lirik Lagu Hummingbird
Kanji Romanized Indonesian
ハミングバード
Little by Little

いつかわかるさ
傷ついたり悩んだ日々 
輝きに変わる

だからつかまえてて
今は苦しいキミを 
逃げないで 叶うまで

卵を暖めるように
いつもほら誰か見てる
孤独を抱え込むときも
キミはまだ
ひとりじゃないんだ

自分さえ
信じられない
不器用なキミでも

何度も殻を
叩きながら
飛び出す日は 
自分だけの力さ

たとえ
キミだけに 
翼がなくてもきっと
歌う鳥になって

天気予報にない雨が
キミの頬つたうとき
眠れない夜はやって来て
その胸で暴れるけど

抜け道も近道も
どこにもないだろ?

白い翼がもしあっても
誰かのように 
飛べなくていいんだよ

キミはキミのまま 
行きたい場所目指して
歌う鳥になって

不器用なキミでも

いつかわかるさ
傷ついたり悩んだ日々 
輝きに変わる

だからつかまえてて
今は苦しいキミを 
逃げないでほしい

何度も殻を
叩きながら
飛び出す日は 
自分だけの力さ 

You Know

たとえ
キミだけに 
翼がなくてもきっと
歌う鳥になって

焦らず生きていて
Hummingbird
Little by Little

Itsuka wakaru sa
Kizutsuitari nayanda hibi
Kagayaki ni kawaru

Dakara tsukamaetete
Ima wa kurushii kimi wo 
Nigenai de kanau made

Tamago wo atatameru youni
Itsumo hora dareka miteru
Kodoku wo kakaekomu toki mo
Kimi wa mada 
Hitori ja nain da

Jibun sae 
Shinjirarenai
Bukiyou na kimi demo

Nando mo kara wo 
Tataki nagara
Tobidasu hi wa
Jibun dake no chikara sa

Tatoe 
Kimi dake ni 
Tsubasa ga nakute mo kitto
Utau tori ni natte

Tenki yohou ni nai ame ga
Kimi no hoo tsutau toki
Nemurenai yoru wa yatte kite
Sono mune de abareru kedo

Nukemichi mo chikamichi mo
Doko ni mo nai daro

Shiroi tsubasa ga moshi atte mo
Dareka no youni 
Tobenakute iin da yo

Kimi wa kimi no mama
Ikitai basho mezashite
Utau tori ni natte

Bukiyou na kimi demo

Itsuka wakarusa
Kizutsuitari naya da hibi
Kagayaki ni kawaru

Dakara tsukamaetete
Ima wa kurushii kimi wo
Nigenai de hoshii

Nando mo kara wo 
Tataki nagara
Tobidasu hi wa 
Jibun dake no chikara sa 

You know

Tatoe 
Kimi dake ni 
Tsubasa ga nakute mo kitto
Utau tori ni natte

Aserazu ikiteite
Burung yang Bernyanyi*
Little by Little

Suatu hari, kau akan mengerti
Hari-hari saat kau cemas dan tersakiti
akan menjadi berkilau berseri

Karena itu, teruslah bertahan
Sekarang, janganlah lari dari hal yang sulit
Hingga kau bisa menyelesaikan semua

Bagai menghangatkan 
sebutir telur hingga menetas
Ada yang akan selalu memperhatikanmu
Ingatlah bahwa kau tidak sendiri
Bahkan saat dirundung rasa sepi

Meski kau sendiri tak percaya
Tapi, aku yakin kau yang canggung itu 
pun pasti bisa

Tak peduli berapa kali 
kuketuk cangkangmu
Namun, kau akan bisa terbang 
Hanya dengan kekuatanmu sendiri

Meskipun dirimu 
Tak bersayap
Kuyakin, kau akan menjadi 
burung yang bernyanyi

Saat hujan yang tak disangka
Membasahi pipimu
Malam terjaga pun menyapa
Dan menggucangkan hatimu

Namun, jalan keluar ataupun jalan pintas
Tak ada di manapun, kan?

Andai kau memiliki sayap putih sekalipun
Kau tak perlu terbang
Seperti yang lain

Jadilah dirimu sendiri
Angankan tempat yang ingin kau tuju
Menjadi burung yang bernyanyi

Kau yang canggung itu pun pasti bisa

Suatu hari, kau akan mengerti
Hari-hari saat kau cemas dan tersakiti
akan menjadi berkilau berseri

Karena itu, teruslah bertahan
Sekarang, janganlah lari dari hal yang sulit
Hingga kau bisa menyelesaikan semua

Tak peduli berapa kali 
kuketuk cangkangmu
Namun, kau akan bisa terbang 
Hanya dengan kekuatanmu sendiri

Kau tahu

Meskipun dirimu 
Tak bersayap
Kuyakin, kau akan menjadi 
burung yang bernyanyi

Hiduplah tanpa terburu-buru
*Arti literal “hummingbird” sendiri 
adalah "burung kolibri". 
Burung kolibri ini bisa bernyanyi 
dengan suara melengking 
yang sangat tinggi. 
Namun, di lagu ini saya menerjemahkan 
“Hummingbird” 
menjadi “Burung yang Bernyanyi” 
atau “Burung yang Bersiul” 
karena di dalam lagu terdapat kata 
「歌う鳥」”Utau tori” 
yang artinya sendiri adalah 
Humming bird/burung yang bernyanyi.
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.