DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

AZU - CHERISH Lyrics

CHERISH Lyrics
CHERISH 歌詞
Lirik Lagu CHERISH
Kanji Romanized Indonesian
CHERISH
AZU

目と目あわせばすぐに
IT IS ALL RIGHT!!
そっと届かせて
だれよりも 
LOTS OF LOVE
おしゃべり好きな君との
DAY AND NIGHT
今も同じ
BEST FRIEND

戸惑い
つまずいて
迷っても
明日を変える強さをくれた
ありがとう MY FRIEND

時を越えて響くメロディー
優しさも
溢れる笑顔も
信じて
離れてても
私を想い出して

もしも心が傷ついて
涙がこぼれ落ちたなら
何度も 何度でも
歌うよ 君の為に

ひとつひとつの言葉
IT'S A MEMORY
分かり合える君だけが
UNDERSTAND
教えてくれた人を愛する事
大事だよと
THANKS A LOT

出逢い 別れ 繰り返しでも
少しは大人になれる だから
ここへ来て MY FRIEND

誰よりも
愛しき人へ
あの頃と変わらない夢を
風まで味方にして
優しく包み込んで

君と見上げた 鮮やかな
オレンジ色の空の下で
感じて 何度でも
歌うよ 君の為に

時を越えて響くメロディー
優しさも
溢れる笑顔も
信じて
離れてても
私を想い出して

もしも心が傷ついて
涙がこぼれ落ちたなら
何度も 何度でも
歌うよ 君の為に

誰よりも愛しき人へ
あの頃と
変わらない夢を
風まで味方にして
優しく包み込んで

君と見上げた 鮮やかな
オレンジ色の空の下で
感じて 何度でも
歌うよ 君の為に
CHERISH
AZU

Me to me awaseba sugu ni
IT IS ALL RIGHT !!
Sotto todokasete 
Dare yori mo
LOTS OF LOVE
Oshaberi suki na kimi to no
DAY AND NIGHT
Ima mo onaji 
BEST FRIEND

Tomadoi 
Tsumazuite 
Mayotte mo
Asu wo kaeru tsuyosa wo kureta
Arigatou MY FRIEND

Toki wo koete hibiku merodii
Yasashisa mo 
Afureru egao mo
Shinjite 
Hanaretete mo
Watashi wo omoi dashite

Moshi mo kokoro ga kizutsuite
Namida ga koboreochita nara
Nando mo nando demo
Utau yo kimi no tame ni

Hitotsu hitotsu no kotoba
IT'S A MEMORY
Wakari aeru kimi dake ga
UNDERSTAND
Oshiete kureta hito wo aisuru koto
Daiji da yo to
THANKS A LOT

Deai wakare kurikaeshi demo
Sukoshi wa otona ni nareru dakara
Koko e kite MY FRIEND

Dare yori mo 
Itoshiki hito e
Ano koro to kawaranai yume wo
Kaze made mikata ni shite
Yasashiku tsutsumikonde

Kimi to miageta azayaka na
Orenji iro no sora no shita de
Kanjite nando demo
Utau yo kimi no tame ni

Toki wo koete hibiku merodii
Yasashisa mo 
Afureru egao mo
Shinjite 
Hanaretete mo
Watashi wo omoi dashite

Moshi mo kokoro ga kizutsuite
Namida ga koboreochita nara
Nando mo nando demo
Utau yo kimi no tame ni

Dare yori mo itoshiki hito e
Ano koro to 
Kawaranai yume wo
Kaze made mikata ni shite
Yasashiku tsutsumikonde

Kimi to miageta azayaka na
Orenji iro no sora no shita de
Kanjite nando demo
Utau yo kimi no tame ni
Akan Kusimpan dengan Baik
AZU

Semua akan baik saja,
Begitu tatapan mata kita bertemu
Lebih dari siapapun,
Akan kusampaikan 
kasih sayang yang berlimpah
Untukmu yang suka mengobrol,
Akan kutemani siang dan malam
Hingga sekarang pun 
kau masih sahabatku

Saat aku tak tahu arah, 
terjatuh dan kebingungan
Kau memberiku kekuatan 
untuk mengubah masa depan
Terima kasih, teman

Melodi ini akan menggema 
melintasi waktu
Percayalah pada kebaikan 
dan luapan senyuman
Ingatlah diriku
Saat kita terpisah sekalipun

Jika hatimu terluka
Hingga air matamu pecah tak tertahankan
Tak peduli berapa kalipun
Aku akan bernyanyi untukmu

Setiap patah kata,
Adalah kenangan
Hanya kaulah,
Yang dapat mengerti
Kaulah yang mengajarkan padaku
pentingnya menyayangi seseorang
Terima kasih banyak

Kita bertemu dan berpisah
Sedikit demi sedikit kita menjadi dewasa
Karena itu, kunjungi aku, Teman

Untuk orang yang paling kusayangi
Biarkan angin berada di sisimu
Membelai dengan lembut
Mimpi kita 
yang tak ada perubahan sejak kala itu

Kita menatap angkasa
Di bawah indahnya langit jingga
Rasakanlah, berapa kalipun
Aku akan bernyanyi untukmu

Melodi ini 
akan menggema melintasi waktu
Percayalah pada kebaikan 
dan luapan senyuman
Ingatlah diriku
Saat kita terpisah sekalipun

Jika hatimu terluka
Hingga air matamu pecah tak tertahankan
Tak peduli berapa kalipun
Aku akan bernyanyi untukmu

Untuk orang yang paling kusayangi
Biarkan angin berada di sisimu
Membelai dengan lembut
Mimpi kita 
yang tak ada perubahan sejak kala itu

Kita menatap angkasa
Di bawah indahnya langit jingga
Rasakanlah, berapa kalipun
Aku akan bernyanyi untukmu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.