DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

supercell - My Dearest Lyrics

My Dearest Lyrics
My Dearest 歌詞
Lirik Lagu My Dearest
Kanji Romanized Indonesian
My Dearest
supercell

So, everything that makes me whole
今君に捧げよう
I'm Yours

ねえ こんなに笑えたこと
生まれて初めてだよ
きっと私はね
この日の為に間違いだらけの
道を歩いてきたんだ
ずっと一人で

遠く遠くどこまでも遠く
君と二人 手を取って永遠に
どこまでだって行けるはず
もう一人じゃないと君はそう言い
また笑う

守るべき大事なものが今あって
だけど成すすべもなく
立ち尽くす時は
可能性を失って
暗闇が君を覆い隠し
絶望に
飲みこまれそうな時は
私が君を
照らす明りになるから
たとえこの世界の王にだって
消せはしない
So, everything that makes me whole
今君に捧げよう
I'm Yours

ねえ この世界にはたくさんの
幸せがあるんだね
いつか二人なら

誰かが君のことを
嘘つきと呼んで
心無い言葉で
傷つけようとしても
世界が君のことを
信じようともせずに
茨の冠を
被せようとしても
私は君だけの味方になれるよ
その孤独 痛みを
私は知っている
So, everything that makes me whole
今君に捧げよう
I'm Yours

いつか私を知ることができたなら
必ずその場所に私はいるから
そこに希望の欠片すらなかったとしても
私が在ってはならないものであっても
君は忘れないでいてくれることを
誰よりも私がそのことを知ってる
だから私は君のために全てを
今 捧ごう
My Dearest
supercell

So, everything that makes me whole
Ima kimi ni sasageyou
I'm Yours

Nee konna ni waraeta koto
Umarete hajimete da yo
Kitto watashi wa ne
Kono hi no tame ni machigai darake no
Michi wo aruite kitanda
Zutto hitori de

Tooku tooku doko made mo tooku
Kimi to futari te wo totte eien ni
Doko made datte ikeru hazu
"Mou hitori ja nai" to kimi wa sou ii
Mata warau

Mamoru beki daiji na mono ga ima atte
Dakedo nasu sube mo naku 
Tachi tsukusu toki wa
Kanousei wo ushinatte 
Kurayami ga kimi wo oikakushi
Zetsubou ni 
Nomi komaresou na toki wa
Watashi ga kimi wo 
Terasu akari ni naru kara
Tatoe kono sekai no ou ni datte 
Kese wa shinai
So, everything that makes me whole
Ima kimi ni sasageyou
I'm Yours

Nee kono sekai ni wa takusan no
Shiawase ga arunda ne
Itsuka futari nara

Dareka ga kimi no koto wo 
Usotsuki to yonde
Kokoronai kotoba de 
Kizutsuke you toshite mo
Sekai ga kimi no koto wo 
Shinjiyou to sezuni
Ibara no kanmuri wo 
Kabuseyou toshite mo
Watashi wa kimi dake no mikata ni nareru yo
Sono kodoku itami wo 
Watashi wa shitteiru
So, everything that makes me whole
Ima kimi ni sasageyou
I'm Yours

Itsuka watashi wo shiru koto ga dekita nara
Kanarazu sono basho ni watashi wa iru kara
Soko ni kibou no kakera sura nakatta toshite mo
Watashi ga atte wa naranai mono deatte mo
Kimi wa wasurenai deite kureru koto wo
Dare yori mo watashi ga sono koto wo shitteru
Dakara watashi wa kimi no tame ni subete wo
Ima sasagou
Kau yang Terkasih
supercell

Dan s’gala yang membuatku sempurna,
Kini kupersembahkan ‘tuk mu
Aku milikmu

Hei, baru kali ini
Aku bisa terus tersenyum berulang kali
Aku telah salah langkah kaki
Ratusan kali 
Dan tersesat sendiri,
Pasti demi berjumpa dengan hari ini

Bergandeng tangan denganmu selamanya
Pergi jauh, sejauh mungkin, ke mana saja
Sejauh kita dapat melangkah
Sembari tertawa kau berkata
Kini aku tak sendiri lagi

Saat kau kutemukan hal berharga 
yang harus kulindungi,
Namun kau hanya bisa diam, 
tak tahu harus berbuat apa
Atau pun saat kau kehilangan kemampuan,
Terselimuti kegelapan 
dan hampir tertelan keputusasaan
Aku akan menjadi 
cahaya penerang bagimu,
Meski ditentang oleh Dia sekalipun, 
aku tak akan takut
Dan s’gala yang membuatku sempurna,
Kini kupersembahkan ‘tuk mu
Aku milikmu

Hei, dunia ini ternyata
Banyak sekali kegembiraan, ya?
Kelak, kita pasti selalu bersama

Meski, mereka menjulukimu 
pembohong belaka
Dan mencoba menyakitimu 
dengan olokan mereka
Meski dunia ini pun 
sudah tak percaya padamu
Dan mencoba 'tuk 
memahkotai duri dirimu
Aku akan terus berada di sisimu
Memikul kesepian 
dan kesendirianmu bersama
Dan s’gala yang membuatku sempurna,
Kini kupersembahkan ‘tuk mu
Aku milikmu

Jika suatu hari kau ingat padaku,
Aku pasti akan ada di tempat itu
Meski serpihan harapan telah sirnapun,
Meski aku sudah berubah sekalipun,
Akan kuserahkan 
diriku seutuhnya padamu
Karena aku tahu lebih dari siapapun,
Bahwa kau pasti tak akan melupakanku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.