DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ayaka - Why Lyrics

Why Lyrics 
Why 歌詞 
Lirik Lagu Why
Kanji Romanized Indonesian
Why
絢香
 
作詞:絢香
作曲:西尾芳彥・絢香
 
瞳の奥がぼやけて見えない
心の底の
気持ちはあるの?

世界の全てを
手にしたとしても
それがあなたの幸せなの?

Why
孤独な空を見上げるの?
Why
笑って見せてよ
言葉にするのが下手な
あなたの性格
わかるから

遠い昔に何があったの?
視線をそらす
あなたの瞳に

一人でさみしい夜に
抱きしめられる
そんな温かさ知ってる?

Why
どうして形に
こだわるの?
Why
心を開いて
大きな荷物を背負った
あなたを受け入れられる力
あるわ
信じてみて…

自由な人は
不器用で…
自由な人は
不安で…

Why
孤独な空を見上げるの?
Why
笑って見せてよ
言葉にするのが下手な
あなたの性格
わかるから
信じてみて
 
Why....?
Why
ayaka
 
Lyricist: ayaka
Composer: Nishio Yoshihiko・ayaka
 
Hitomi no oku ga boyakete mienai
Kokoro no soko no 
Kimochi wa aru no?

Sekai no subete wo 
Te ni shita toshite mo
Sore ga anata no shiawase nano?

Why 
Kodoku na sora wo miageru no?
Why 
Waratte misete yo
Kotoba ni suru no ga heta na
Anata no seikaku 
Wakaru kara

Tooi mukashi ni nani ga atta no?
Shisen wo sorasu 
Anata no hitomi ni

Hitori de samishii yoru ni 
Dakishimerareru
Sonna atatakasa shitteru?

Why 
Doushite katachi ni 
Kodawaru no?
Why 
Kokoro wo hiraite
Ookina nimotsu wo seotta
Anata wo uke irerareru chikara
Aru wa 
Shinjite mite...

Jiyuu na hito wa 
Bukiyou de...
Jiyuu na hito wa 
Fuan de...

Why 
Kodoku na sora wo miageru no?
Why 
Waratte misete yo
Kotoba ni suru no ga heta na
Anata no seikaku 
Wakaru kara
Shinjite mite
 
Why....?
Why
ayaka
 
Lyricist: ayaka
Composer: Yoshihiko Nishio・ayaka
 
Samar tak terlihat, 
tatapan dalam manik matamu
Masih adakah rasa di sudut hatimu?

Meski semua fana dunia, 
telah engkau raih dan dapat
Bukankah itu suka cita bagimu?

Mengapa? 
Engkau menatap angkasa yang sunyi itu?
Mengapa? 
Perlihatkanlah tawamu
Karena kutahu bagaimana sebenarnya
engkau yang sulit untuk mengungkapkan
rasamu dengan kata

Apakah yang terjadi 
di masa yang lalu?
Matamu mengalihkan pandangannya dariku

Pernahkah engkau merasakan
hangatnya pelukan di malam sunyi, 
kala kita sendiri dan kesepian?

Mengapa? 
Engkau mempermasalahkan 
bentukan dan wujud?
Mengapa? 
Bukalah pintu hatimu
Engkau telah menanggung 
beban yang berat
Percayalah bahwa ada kekuatan besar
untuk menerima dirimu...

Manusia yang bebas itu 
penakut...
Manusia yang bebas itu 
dirundung kekhawatiran...

Mengapa?
Engkau menatap angkasa yang sunyi itu?
Mengapa? 
Perlihatkanlah tawamu
Karena kutahu bagaimana sebenarnya
Engkau yang sulit untuk mengungkapkan 
rasamu dengan kata
Cobalah 'tuk percaya
 
Mengapa...? 
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.