DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Azusa Tadokoro - Little Soldier Lyrics

Little Soldier Lyrics
リトルソルジャー 歌詞
Lirik Lagu Little Soldier
Kanji Romanized English
Indonesian
リトルソルジャー
田所あずさ

作詞:きみコ
作曲:新田目駿

きみが
信じた私を
私が信じて
あげなくちゃ
物語が
今始まった
名前を宿して

偶然だとか
運命とか
どっちでも
いいでしょ?
今ここに
あるもの 
その中で
きっかけヒトツで
ほら
変わり始めた未来
空も
風も
大地も
味方にして

可能性なら
いつでも
きみが
信じていて
くれるから
私も
信じていられるよ
チカラを宿して

守るべき
世界の淵で
何度でも
立ち上がれ
両の手で
持てぬなら
きみに預けるよ
守りたい
笑顔のために
震えても
前を向け
共に見たい
景色があるよ
一緒にゆこう

出会いを重ね
受け継ぐもの 
ゆずれない想い
悲しみの
向こう側 
その先で
確かな
結末を
描き始めた
ときに
闇の中の
光に
目を凝らして

失ったから
手にした 
想像を超えてく
何もかも
強さとは
優しさであれと
あの子の
姿を宿して

守るべき
約束なら
いつの日も
胸にある
前よりも
賑やかな
衝動に賭けて
守りたい
想いを糧に
声が
また鳴り響く
示す道に
迷いはないよ
一緒にゆこう

きみが
信じた私を
本当の私と
呼べるように
新たな物語に
命を宿した

守るべき
世界の淵で
何度でも
立ち上がれ
両の手で
持てぬなら
きみに預けるよ
守りたい
笑顔のために
震えても
前を向け
もしも生まれ
変われるのなら
また私に
きみの隣に
Little Soldier
Azusa Tadokoro

Lyricist: Kimito
Composer: Aratame Shun

Kimi ga
Shinjita watashi wo
Watashi ga
Shinjite agenakucha
Monogatari ga
Ima hajimatta
Namae wo yadoshite

Guuzen da to ka
Unmei to ka
Docchi demo
Ii desho?
Ima koko ni
Aru mono
Sono naka de
Kikkake HITOTSU de
Hora
Kawarihajimeta mirai
Sora mo
Kaze mo
Daichi mo
Mikata ni shite

Kanousei nara
Itsu demo
Kimi ga
Shinjiteite
Kureru kara
Watashi mo
Shinjite irareru yo
CHIKARA wo yadoshite

Mamoru beki
Sekai no fuchi de
Nando demo
Tachiagare
Ryou no te de
Motenu nara
Kimi ni azukeru yo
Mamoritai
Egao no tame ni
Furuete mo
Mae wo muke
Tomo ni mitai
Keshiki ga aru yo
Issho ni yukou

Deai wo kasane
Uketsugu mono
Yuzurenai omoi
Kanashimi no
Mukougawa
Sono saki de
Tashika na
Ketsumatsu wo
Egaki hajimeta
Toki ni
Yami no naka no
Hikari ni
Me wo korashite

Ushinatta kara
Te ni shita
Souzou wo koeteku
Nani mo kamo
Tsuyosa to wa
Yasashisa de are to
Ano ko no
Sugata wo yadoshite

Mamoru beki
Yakusoku nara
Itsu no hi mo
Mune ni aru
Mae yori mo
Nigiyaka na
Shoudou ni kakete
Mamoritai
Omoi wo kate ni
Koe ga
Mata narihibiku
Shimesu michi ni
Mayoi wa nai yo
Issho ni yukou

Kimi ga
Shinjita watashi wo
Hontou no watashi to
Yoberu youni
Arata na monogatari ni
Inochi wo yadoshita

Mamoru beki
Sekai no fuchi de
Nando demo
Tachiagare
Ryou no te de
Motenu nara
Kimi ni azukeru yo
Mamoritai
Egao no tame ni
Furuete mo
Mae wo muke
Moshimo
Umarekawareru no nara
Mata watashi ni
Kimi no tonari ni
Little Soldier
Azusa Tadokoro

Lyricist: Kimito
Composer: Shun Aratame

I have
to trust in me
that you
believe in
Grant a name
to the story
that has now begun

Whether
it's a coincidence
or a destiny,
either one is fine, right?
See,
with just one trigger,
things that are
now here
and also inside of it,
have made the future
start to change
Make the sky,
wind and ground
as your allies

Because
you always
believe in
all possibilities,
I can continue
to trust you
Grant me
a strength

Stand up
over and over
in the world abyss
you must protect
I'll leave it to you
if I can't carry it
with both of my hands
For the sake of the smile
I want to protect,
even trembling
I'll step forward
There are scene
I want to see with you
Let's go together

Piling up
a lot of encounters
There's a feeling
of not wanting
to give up everything
you've received
after going through
the other side of sorrow
When you begin to write
a definite conclusion,
just look closely
there is a light
in the darkness

I will go beyond
the imagination
I've gained
after losing
Having a power
means staying gentle
Grant me the form
of that child

The promises
I have to protect
will always stay
in my heart
Betting on a passion
brighter than ever,
make the feeling
you want to protect
as your life provisions
The voice
is resounding again
There is no doubt
to walk the path you show
Let's go together

I'll grant a life
to this new story,
so that
I can call myself
you believe in
is the real me

Stand up
over and over
in the world abyss
you must protect
I'll leave it to you
if I can't carry it
with both of my hands
For the sake of the smile
I want to protect,
even trembling
I'll step forward
When I'm reborn,
please meet
myself again,
be by your side again
Prajurit Cilik
Azusa Tadokoro

Lyricist: Kimito
Composer: Shun Aratame

Kuharus yakin
pada diriku
yang kau percaya
Anugerahkanlah
sebuah nama bagi kisah
yang sekarang
telah dimulai

Entah kebetulan
atau pun takdir,
mana aja boleh 'kan?
Lihatlah, hanya
dengan satu pemicu,
hal yang kini ada di sini
dan juga di dalamnya,
telah membuat
masa depan
mulai berubah
Jadikanlah
langit, angin
dan tanah
sebagai kawan

Karena dirimu
selalu percaya
pada segala
kemungkinan,
aku pun terus bisa
yakin padamu
Anugerahkanlah
kekuatan padaku

Bangkitlah berkali-kali
di jurang dunia
yang harus kaulindungi
Ku'kan
menitipkannya padamu
jika kutak bisa membawanya
dengan kedua tanganku
Demi senyuman
yang ingin kulindungi,
gemetar pun aku akan
melangkah ke depan
Ada pemandangan
yang ingin kulihat denganmu
Ayo pergi bersama

Menumpuk
banyak perjumpaan
Ada rasa tak ingin
menyerahkan segala hal
yang telah kau terima
setelah melalui
sisi lain dari duka
Ketika kau
mulai menuliskan
kesimpulan yang pasti,
lihatlah dengan saksama
ada cahaya
di tengah kegelapan

Ku'kan melampaui imajinasi
yang telah kudapatkan
setelah kehilangan
Memiliki kekuatan itu berarti
tetap penuh
oleh kasih sayang
Anugerahkanlah
wujud anak itu bagiku

Janji yang harus kulindungi
akan senantiasa ada
di dalam hatiku
Bertaruh pada renjana
yang lebih meriah
dari sebelumnya,
jadikanlah
rasa yang ingin kaulindungi
sebagai bekal hidupmu
Suara pun kembali bergema
Tak ada rasa ragu
menjalani jalan
yang kau tunjukkan
Ayo pergi bersama

Ku'kan menganugerahkan
kehidupan bagi
kisah yang baru ini
,
agar kubisa menyebut
diriku yang kau percaya
sebagai aku yang sejati

Bangkitlah berkali-kali
di jurang dunia
yang harus kaulindungi
Ku'kan
menitipkannya padamu
jika kutak bisa membawanya
dengan kedua tanganku
Demi senyuman
yang ingin kulindungi,
gemetar pun aku akan
melangkah ke depan
Jika
kuterlahir kembali,
temuilah diriku lagi,
berada di sisimu lagi

All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.