DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yukari Tamura - Eien no Hitotsu Lyrics

Eien no Hitotsu Lyrics
永遠のひとつ 歌詞
Lirik Lagu Eien no Hitotsu
Kanji Romanized English Indonesian
永遠のひとつ
田村ゆかり

作詞:松井五郎
作曲:白戸佑輔

それはなぜ? 
ふいに聴こえたんだ
潮風が 
包み込んだSympathy
さざ波が 
消してしまいそうな
あなたの足跡を 
ずっと探してたよ

運命が選んだ 
たったひとりの人
そのまなざしに 
応えたいのに

夏の光 
抱きしめるように
どこにいても 
私だけを見つけて
離れたくない 
ふたつの心に
いつまでも 真実は
そうよ ひとつだから

いつもなぜ? 
立ち止まっちゃうんだろう
ためいきを 
連れて逃げた 流星群
ふれるほど 
恋は迷いそうで
握りしめた手には 
言葉を隠したよ

さみしさは必ず 
ときめきを試すの
逢えない時間 
鍵をかける

夏の光 
抱きしめるように
どこにいても 
私だけを見つけて
あなただけしか 
わからないように
変わらない この思い
そうよ ひとつだから

もしも生まれ変わる
そこからの世界に
私がいたら
きっと気づいて欲しい

夏の光 
抱きしめるように
どこにいても 
私だけを見つけて
ここで出逢えた 
ふたつの心に
いつまでも 真実は
そうよ ひとつだから
永遠のひとつよ
Eien no Hitotsu
Tamura Yukari

Lyricist: Matsui Goro
Composer: Shirato Yusuke

Sore wa naze?
Fui ni kikoeta nda
Shiokaze ga
Tsutsumikonda Sympathy
Sazanami ga
Keshite shimaisou na
Anata no ashiato wo
Zutto sagashiteta yo

Unmei ga eranda
Tatta hitori no hito
Sono manazashi ni
Kotaetai noni

Natsu no hikari
Dakishimeru youni
Doko ni ite mo
Watashi dake wo mitsukete
Hanaretakunai
Futatsu no kokoro ni
Itsumade mo shinjitsu wa
Sou yo hitotsu dakara

Itsumo naze?
Tachidomacchaun darou
Tameiki wo
Tsurete nigeta ryuuseigun
Fureru hodo
Koi wa mayoisou de
Nigirishimeta te ni wa
Kotoba wo kakushita yo

Samishisa wa kanarazu
Tokimeki wo tamesu no
Aenai jikan
Kagi wo kakeru

Natsu no hikari
Dakishimeru youni
Doko ni ite mo
Watashi dake wo mitsukete
Anata dake shika
Wakaranai youni
Kawaranai kono omoi
Sou yo hitotsu dakara

Moshi mo umarekawaru
Soko kara no sekai ni
Watashi ga itara
Kitto kizuite hoshii

Natsu no hikari
Dakishimeru youni
Doko ni ite mo
Watashi dake wo mitsukete
Koko de deaeta
Futatsu no kokoro ni
Itsumade mo shinjitsu wa
Sou yo hitotsu dakara
Eien no hitotsu yo
One of The Eternity
Yukari Tamura

Lyricist: Goro Matsui
Composer: Yusuke Shirato 

Why is that?
Suddenly I heard it
Gentle sea breeze
wrapped sympathy up
I've always been searching for
your footprints 
that almost swept away by 
the wavelets

To be honest, 
I want to reply that gaze 
from the only person 
chosen by fate for me

As if embracing tight
the light of summer
No matter where you're,
make sure you'll find me only
Because for two hearts
that don't want to be separated
There is only one truth
for eternally

Why do you always
ended up stopping your pace?
Meteor showers ran away,
take our sighs along
The more I feel it,
This love almost lost its way
I hid my words,
inside the hand I grasped hard

Loneliness will always
test our heartbeats
I put on a lock upon the time 
when we couldn't see each other

As if embracing tight
the light of summer
No matter where you're,
make sure you'll find me only
Because
nobody but you will aware
This unchanging feeling
is only one for eternally

If you were reborn,
And there is also me,
exists in that world
I want you to notice me for sure

As if embracing tight
the light of summer
No matter where you're,
make sure you'll find me only
Because for two hearts
that met each other here
There is only one truth
for eternally
One of the eternity
Salah Satu yang Abadi
Yukari Tamura

Lyricist: Goro Matsui
Composer: Yusuke Shirato 

Mengapa gerangan?
Tiba-tiba terdengar olehku
Rasa simpati
teselimuti angin laut
Aku selalu mencari
jejak kakimu
yang hampir tersapu 
oleh desiran ombak kecil

Meski sebenarnya 
kuingin menjawab tatapan mata
dari satu-satunya orang
yang telah dipilih takdir untukku

Seolah mendekap erat
cahaya musim panas
Di mana pun kau berada,
temukanlah diriku saja
Karena bagi dua hati 
yang tak ingin terpisahkan lagi
Kebenaran itu 
senantiasa hanya ada satu

Mengapa selalu saja?
Kau terdiam terpaku
Hujan meteor pergi 
membawa serta segala keluhan
Semakin kurasakan,
Cinta ini seolah kehilangan arah
Kusembunyikan kata-kata 
di dalam tangan yang kugenggam erat

Kesepian akan selalu 
menguji debaran dada
Kukunci erat seluruh waktu
ketika kita tak bisa bertemu

Seolah mendekap erat
cahaya musim panas
Di mana pun kau berada,
temukanlah diriku saja
Karena hanya dirimulah
yang akan memahami
satu rasa yang tak'kan pernah 
berganti ini

Andaikata kau terlahir kembali
Dan jika di dunia itu,
juga ada diriku
Kupasti inginkanmu segera menyadari

Seolah mendekap erat
cahaya musim panas
Di mana pun kau berada,
temukanlah diriku saja
Karena bagi dua hati 
yang telah berjumpa di sini
Kebenaran itu 
senantiasa hanya ada satu
Salah satu yang abadi
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.