DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hey! Say! JUMP - From. Lyrics

From. Lyrics
From. 歌詞
Lirik Lagu From.
Kanji Romanized English Indonesian
From.
Hey! Say! JUMP

作詞:タハラノブヒロ
作曲:タハラノブヒロ

君と土曜日の昼下がり 
行き先は決めずに
ブラブラと歩いてるだけで 
なんか笑えるな

昨日新しくしたネイルと 
覚えたての歌
アイスクリーム
カップに重ねて
君も笑う

ちょっと疲れた週末も 
君がいるだけで
ほら花が咲くよ
ため息なんていらないな 
そのまぶしい笑顔が
今 僕の日々を彩ってく

色とりどりの君が
今日も明日も 
僕の毎日に
愛のシャワーを放つ
今日の君には
二度と会えないから 
一つでもたくさんの君を
焼き付けたい

ちょっとツイてない
雨の日も 
君の手にかかれば
水遊び
鼻歌まじりで
笑い飛ばせる

ありったけの想い込めて 
君の大好きなもの
並べてみても
僕がもらってばっかりだな 
君からの贈り物
ねえ 
今日もその声を聞かせて

弾けるように
君が歌い出せば 
体中巡る愛が
高鳴りだす
“幸せの意味”
なんて興味はないけど
これを幸せと呼ぶのなら
わかる気がする

君と同じ時代に
生まれてきた
僕らはツイてる

色とりどりの君よ 
その笑顔で 
世界の空に
愛のシャワーを放て!
涙だって
明日の種を芽吹かせる 
君のくれる毎日が
僕の宝物だよ

ありがとう
From.
Hey! Say! JUMP

Lyricist: Tahara Nobuhiro
Composer: Tahara Nobuhiro

Kimi to doyoubi no hirusagari
Ikisaki wa kimezu ni
BURABURA to aruiteru dake de
Nanka waraeru na

Kinou atarashiku shita NEIRU to
Oboetate no uta to 
AISU KURIMU
KAPPU ni kasanete 
Kimi mo warau

Chotto tsukareta shuumatsu mo
Kimi ga iru dake de
Hora hana ga saku yo
Tameiki nante iranai na
Sono mabushii egao ga
Ima boku no hibi wo irodotteku

Iro toridori no kimi ga
Kyou mo asu mo
Boku no mainichi ni
Ai no SHAWAA wo hanatsu
Kyou no kimi ni wa
Nidoto aenai kara
Hitotsu demo takusan no kimi wo
Yakitsuketai

Chotto tsuitenai 
Ame no hi mo
Kimi no te ni kakareba 
Mizuasobi
Hanauta majiri de 
Waraitobaseru

Arittake no omoi komete
Kimi no daisuki na mono
Narabete mite mo
Boku ga moratte bakkari da na
Kimi kara no okurimono
Nee
Kyou mo sono koe wo kikasete

Hajikeru youni
Kimi ga utaidaseba
Karadajuu meguru ai ga
Takanari dasu
"Shiawase no imi"
Nante kyoumi wa nai kedo
Kore wo shiawase to yobu no nara
Wakaru ki ga suru

Kimi to onaji jidai ni
Umarete kita
Bokura wa tsuiteru

Iro toridori no kimi yo
Sono egao de
Sekai no sora ni
Ai no SHAWAA wo hanate!
Namida datte
Ashita no tane wo mebukaseru
Kimi no kureru mainichi ga
Boku no takaramono da yo

Arigatou
From.
Hey! Say! JUMP

Lyricist: Nobuhiro Tahara
Composer: Nobuhiro Tahara

Saturday afternoon with you
We can't decide our destination
Just wandering without a clue
Somehow, it made me laugh

Nails you freshly polished yesterday
Half remembered song lyrics
And ice cream
that melted into one in the cup
You also laugh about that too

A little bit tiring weekend
But just being with you
Look, flowers are beautifully blooming
No need to sigh anymore
Because your dazzling smiles
are painting my days in color right now

Today, also tomorrow too
The colorful you will always release
the shower of love to my days
Because there wouldn't be another chance
for me to see you again
Even though it's only one, 
but I want to burn lots of you 
into my memories

A little bit unlucky
because of rainy days
But water will become your toy,
once it touches your hand 
Mixed along with humming song,
burst into laughter

Even if I try to line up 
all your favorite things with all my heart
But I realized 
that I was the one who always received
so many gifts from you
Hey! Today, too
Please let me hear your voices

If you start to sing
with all your heart,
The circulating love throughout my body 
will start to beat fast
"The meaning of happiness"
I don't interest in such things
But somehow I understand 
if this feeling is called happiness

We who were born 
in the same generation with you
are really lucky

Hey you, who always full with colors
Release the shower of love
to this world's sky
with your smile! 
Tears also can make
the seed of tomorrow grows budding
My days with you
are my precious treasure

Thank you
From.
Hey! Say! JUMP

Lyricist: Nobuhiro Tahara
Composer: Nobuhiro Tahara

Sabtu siang bersamamu
Tanpa bisa menentukan tujuan
Kita hanya keluyuran, melangkah tanpa arah
Entah kenapa, pengen ketawa rasanya

Kuku jari yang baru kamu cat kemarin
Lagu yang liriknya hanya kamu ingat separuh
Dan juga es krim
yang leleh jadi satu di dalam cangkir
Kamu pun tertawa karenanya

Akhir pekan yang sedikit melelahkan pun
Hanya dengan adanya dirimu
Lihatlah, bunga pun mekar bersemi
Berkeluh kesah tak lagi kuperlu
Karena seulas senyummu yang menyilaukan
Mewarnai hari-hariku sekarang

Baik hari ini maupun esok
Dirimu yang penuh warna-warni
akan terus menembakkan
percikan-percikan cinta untuk hari-hariku
Karena dirimu hari ini
tak'kan pernah bisa kujumpai lagi
Meski hanya ada satu, tapi kuingin mengukirkan
banyak hal tentang dirimu ke dalam kenangan

Meski agak sial 
karena hari hujan
Tapi jika terkena tanganmu, 
tetes hujan malah jadi mainan
Bercampur dengan siulan 
dan tertawa terbahak-bahak

Meski sudah kukerahkan segala rasa 
dan mencoba menjejerkan semua hal
yang sangat kamu suka
Namun, aku melulu yang menerima
berbagai hadiah darimu
Hei
Hari ini pun, perdengarkan aku suaramu

Ketika kamu mulai menyanyi
dengan riang gembira
Rasa cinta yang bersirkulasi 
di sekujur tubuhku pun berdebar kencang
"Makna kebahagiaan"
Aku tak tertarik akan hal itu
Tapi entah kenapa aku paham,
jika hal inilah yang disebut kebahagiaan

Kita semua 
benar-benar beruntung
bisa terlahir di zaman yang sama denganmu

Dirimu yang penuh warna-warni
Dengan senyumanmu itu,
tembakkanlah percikan-percikan cinta
ke angkasa dunia!
Air mata pun bahkan bisa
menumbuhkan benih hari esok
Hari-hariku bersama denganmu
adalah harta karun bagiku

Terima kasih
_________________________
Paid Request by
Alia Nabila
_________________________
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.