[HanaHare ED] Hikaru Utada - Hatsukoi Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commission works She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commission [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0815-6384-9409 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Hatsukoi Lyrics
初恋 歌詞
Lirik Lagu Hatsukoi
 
English Romanized Kanji Indonesian
First Love
Hikaru Utada 

Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada

How loud
My heart beats so fast
This is not my thing,
but right now my feet are freezing
Drops of tears 
gently falling on my cheeks
informing me that
This feeling is called First love

I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you

For so long, 
I thought that it was natural
for human 
to helplessly falling in love
However 
 
If I hadn't met you,
I doubt
there would've been someone
who could make me 
ever feel like this 

How loud
My heart beats so fast
Right now, my feet
are starting to run on their own
Drops of tears 
gently falling on my cheeks
surely informing me that
This feeling is called First love

I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you

Put blame on others
for things that can't be helped
and pretended to accept them all
That was me
for so long

If I hadn't met you,
Maybe I would have 
just kept on living,
without knowing
the purpose of being born 
into this world
 
Right now, 
I want to offer the fragile me
that could be hurt 
because of a single word
Season 
that wouldn't ever comeback
was trying to inform the end
So clumsily

Things I desire
are within my reach
There's no way 
I wouldn't chase over them
Because the truth is 
nobody knows
whether it's right or not

Brushed by the wind,
the swaying tip of tree branch
keeps stretching
towards the sunshine
If we could happy
over trivial things
we also could get hurt
over trivial matters

My heart
maddeningly beats fast
Right now,
rain is gently pricking my shoulders
Even if I've tried to hold them back,
these overflowing tears 
informing me that
This feeling is called First love

I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
Hatsukoi
Utada Hikaru

Lyricist: Utada Hikaru
Composer: Utada Hikaru

Urusai hodo ni 
Takanaru mune ga
Gara ni mo naku 
Sukumu ashi ga ima
Shizuka ni 
Hoho wo tsutau namida ga
Watashi ni shiraseru 
Kore ga hatsukoi to

I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you

Ningen nara dare shi mo
Atarimae ni 
Koi wo suru mono da to
Zutto omotte ita 
Dakedo

Moshi mo anata ni 
Deawazu ni itara
Dareka ni itsuka 
Konna kimochi ni
Saserareta to wa omoenai

Urusai hodo ni 
Takanaru mune ga
Katte ni 
Hashiridasu ashi ga ima
Tashika ni 
Hoho wo tsutau namida ga
Watashi ni shiraseru 
Kore ga hatsukoi to

I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you

Dou shiyou mo nai koto wo
Hito no sei ni shite wa
Ukeireteru furi wo 
Shite ita nda
Zutto

Moshi mo anata ni 
Deawazu ni itara
Watashi wa tada 
Ikite ita kamo shirenai
Umarete kita imi mo 
Shirazu ni

Kotoba hitotsu de 
Kizutsuku youna
Yawa na watashi wo 
Sasagetai ima
Nidoto otozurenai 
Kisetsu ga
Owari wo tsugeyou to shiteita
Bukiyou ni

Hoshii mono ga
Te no todoku toko ni mieru
Owazu ni irareru 
Wake ga nai
Tadashii no ka nante 
Hontou wa
Dare mo shiranai

Kaze ni fukare 
Furueru kozue ga
Hi no sasu hou e to 
Nobite iku wa
Chiisana koto de 
Yorokobi aeba
Chiisana koto de 
Kizutsuki mo shita

Kuruoshiku 
Takanaru mune ga
Yasashiku 
Kata wo utsu ame ga ima
Koraete mo 
Afureru namida ga
Watashi ni shiraseru 
Kore ga hatsukoi to

I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
初恋
宇多田ヒカル

作詞:宇多田ヒカル
作曲:宇多田ヒカル

うるさいほどに
高鳴る胸が
柄にもなく
竦む足が今
静かに
頬を伝う涙が
私に知らせる 
これが初恋と

I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you

人間なら誰しも
当たり前に
恋をするものだと
ずっと思っていた 
だけど

もしもあなたに
出会わずにいたら
誰かにいつか
こんな気持ちに
させられたとは思えない

うるさいほどに
高鳴る胸が
勝手に
走り出す足が今
確かに
頬を伝う涙が
私に知らせる 
これが初恋と

I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you

どうしようもないことを
人のせいにしては
受け入れてるフリを
していたんだ
ずっと

もしもあなたに
出会わずにいたら
私はただ
生きていたかもしれない
生まれてきた意味も
知らずに

言葉一つで
傷つくような
ヤワな私を
捧げたい今
二度と訪れない
季節が
終わりを告げようとしていた
不器用に

欲しいものが
手の届くとこに見える
追わずにいられる
わけがない
正しいのかなんて
本当は
誰も知らない

風に吹かれ
震える梢が
陽の射す方へと
伸びていくわ
小さなことで
喜び合えば
小さなことで
傷つきもした

狂おしく
高鳴る胸が
優しく
肩を打つ雨が今
こらえても
溢れる涙が
私に知らせる 
これが初恋と

I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
I need you, 
I need you
Cinta Pertama
Hikaru Utada

Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada

Begitu berisiknya,
Dadaku berdebar kencang
Seperti bukan diriku saja,
kakiku kini terdiam terpaku
Tetes air mata 
perlahan jatuh mengalir di pipi
menyampaikan padaku bahwa 
Rasa ini adalah cinta pertama

Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu, 
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu, 
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu, 
membutuhkanmu

Selama ini, aku s'lalu berpikir bahwa
sebagai seorang manusia
Mau tidak mau
Kita pasti akan jatuh cinta
Namun

Jika 
Aku tak bertemu denganmu
Kurasa tak mungkin ada
seseorang yang bisa membuatku
merasa seperti ini kelak

Begitu berisiknya
Dadaku berdebar kencang
Sekarang, tanpa kusadari
kedua kakiku mulai berlari
Tetes air mata 
yang jatuh mengalir di pipi,
menyampaikan dengan pasti
bahwa rasa ini adalah cinta pertama

Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu, 
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu, 
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu, 
membutuhkanmu
 
Menyalahkan orang lain
atas suatu hal yang tak bisa diperbaiki lagi
Berpura-pura
menerima segalanya
Itulah aku selama ini

Jika 
Aku tak bertemu denganmu
Mungkin aku hanya
akan terus bertahan hidup tanpa 
memahami arti mengapa 
aku lahir ke dunia 
 
Begitu mudah terluka
oleh sepatah kata
Sekarang, 
Kuingin menyerahkan
diriku yang begitu lemah itu
Musim yang tak'kan pernah lagi kujumpa
dengan begitu kaku,
mengisyaratkan inilah akhirnya

Hal yang selama ini kuinginkan
berada tepat dalam jangkauan tangan
Tak mungkin bagiku 
untuk tidak mengejarnya
Meski sebenarnya
tak ada seorang pun yang tahu
apakah hal ini benar atau tidak

Ujung dahan pohon yang bergoyang
tersapu oleh angin
terus memanjang
ke arah matahari bersinar
Apabila kita merasa begitu senang
karena hal yang sepele
Kita akan tersakiti
karena hal yang sepele pula

Dadaku yang berdebar 
gila kencangnya
Kini, rintik hujan
perlahan menusuk bahuku
Meski telah kutahan,
namun air mata yang berderai ini
menyampaikan padaku bahwa
Rasa ini adalah cinta pertama
 
Kumemerlukanmu,
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu, 
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu, 
membutuhkanmu
Kumemerlukanmu, 
membutuhkanmu
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...