[Card Captor Sakura: Clear Card OP01] Maaya Sakamoto - CLEAR Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision works She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Lapak CD Original Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0815-6384-9409 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

CLEAR Lyrics
CLEAR 歌詞
Lirik Lagu CLEAR
 
English Romanized Kanji Indonesian
CLEAR
Maaya Sakamoto

Lyricist: Maaya Sakamoto
Composer: Yoshiki Mizuno
Arrangement: Shin Kono

The wind, the birds
I wonder if they are far free than me?
If I don't have a pair of wings, 
I will break into a run
to the place I want to go
I can do it, right?
Going Going Going 
Going on!

It's always different from my imagination
Everything is perfect,
but things don't always go your way
There is a spring, deep inside my heart
No matter how deep I feel down,
I'll always make it full again
with something CLEAR

This feeling, this feeling
I wonder what should I call this feeling?
It's so hot yet so hurt
So embarrassing, tickling my heart
that my tears almost falling down
The wind, the birds
I wonder if they are far free than me?
If I don't have a pair of wings, 
I will break into a run
to the place I want to go
I can do it, right?
Going Going Going 
Going on!
 
Something that owned by the other
But I don't have it
I know, it can't be helped
But I always ended up comparing
I don't want 
to match the answer anymore
I don't mind if it's different from others
Because I want to find 
something I can do

To be honest, I know nothing
about dream, about loves
What colors they have? 
What kind of shape?
Where in the world they come from?
I pray, I hope
But that alone isn't enough 
to make it true
I'll start, even though I'm still not sure
Not someday, but now
I can do it, right?
Going Going Going 
Going on!

The spring is right here
The only source
that moves me 
Whatever happen
it never goes out
Even though, I just want to give up
I'll always make it full again
with something CLEAR

This feeling, this feeling
I wonder what should I call this feeling?
It's so hot yet so hurt
So embarrassing, tickling my heart
that my tears almost falling down
The wind, the birds
I wonder if they are far free than me?
If I don't have a pair of wings, 
I will break into a run
to the place I want to go
I can do it, right?
Going Going Going 
Going on!
CLEAR
Sakamoto Maaya

Lyricist: Sakamoto Maaya
Composer: Mizuno Yoshiki
Arrangement: Kono Shin
 
Kaze tte tori tte
Watashi yori jiyuu kana
Tsubasa ga nai nara 
Hashitteku wa
Ikitai tokoro made
Dekiru yo ne
Going Going Going 
Going on!

Souzou to wa itsumo chigatteru
Nani mo kamo kanpeki
To wa ikanai kedo
Kokoro no soko ni izumi ga aru no
Donna ni ochikonde mo mata
Toumei na mono de 
Mitasarete yuku

Kore tte kore tte
Nante iu kimochi nano
Atsukute itakute
Kusuguttakute
Namida ga desou
Kaze tte tori tte
Watashi yori jiyuu kana
Tsubasa ga nai nara 
Hashitteku wa
Ikitai tokoro made
Dekiru yo ne
Going Going Going 
Going on!
 
Hoka no ko ni atte
Watashi ni nai mono
Wakatte wa iru kedo
Tsui kurabechau yo
Kotae awase wa
Mou shitakunai
Minna to onaji janakute mo
Watashi ni dekiru koto 
Mitsuketai no

Yume tte ai tte
Hontou wa yoku shiranai
Donna iro 
Donna katachi
Doko kara yatte kuru no
Inotte negatte
Sore dake ja kanawanai
Jishin ga nakute mo 
Hajimeru nda
Itsuka janakute ima
Dekiru yo ne
Going Going Going 
Going on!

Izumi ga koko ni aru
Watashi wo
Tsukasadoru minamoto ga
Nani ga atte mo
Karetari shinai
Akirameta tsumori demo mata
Toumei na mono de
Mitasarete yuku

Kore tte kore tte
Nante iu kimochi nano
Atsukute itakute
Kusuguttakute
Namida ga desou
Kaze tte tori tte
Watashi yori jiyuu kana
Tsubasa ga nai nara 
Hashitteku wa
Ikitai tokoro made
Dekiru yo ne
Going Going Going 
Going on!
CLEAR
坂本真綾

作詞: 坂本真綾
作曲: 水野良樹
編曲: 河野伸

風って 鳥って 
私より自由かな
翼がないなら
走ってくわ 
行きたいところまで
できるよね
Going Going Going
Going on!

想像とはいつも違ってる
なにもかも完璧 
とはいかないけど
心の底に泉があるの
どんなに落ち込んでもまた
透明なもので
満たされていく

これって これって 
なんていう気持ちなの
熱くて 痛くて 
くすぐったくて 
涙が出そう
風って 鳥って 
私より自由かな
翼がないなら
走ってくわ 
行きたいところまで
できるよね
Going Going Going 
Going on! 
 
他の子にあって
私にないもの
わかってはいるけど 
つい比べちゃうよ
答え合わせは
もうしたくない
みんなと同じじゃなくても 
私にできること
見つけたいの

夢って 愛って 
本当はよく知らない
どんな色 
どんな形 
どこからやってくるの
祈って 願って 
それだけじゃ叶わない
自信がなくても
始めるんだ 
いつかじゃなくて今
できるよね
Going Going Going
Going on!

泉がここにあるの 
私を
つかさどる源が
何があっても
涸れたりしない
諦めたつもりでもまた 
透明なもので
満たされていく

これって これって 
なんていう気持ちなの
熱くて 痛くて 
くすぐったくて 
涙が出そう
風って 鳥って 
私より自由かな
翼がないなら
走ってくわ
行きたいところまで
できるよね
Going Going Going
Going on!

CLEAR
Maaya Sakamoto

Lyricist: Maaya Sakamoto
Composer: Yoshiki Mizuno
Arrangement: Shin Kono

Sang angin, sang burung
Apakah mereka jauh lebih bebas dibandingku?
Jika aku tak memiliki sepasang sayap,
Ku'kan terus berlari 
hingga ke tempat yang ingin kudatangi
Aku pasti bisa 'kan?
Going Going Going 
Going on!

Selalu jauh berbeda dari yang kubayangkan
Segala-galanya sempurna
Tapi, mana mungkin bisa berjalan semudah itu
Jauh di dalam hatiku, ada sumber mata air
Tak peduli sesedih apapun,
Mata air itu akan kembali kupenuhi
dengan suatu hal yang begitu jernih

Rasa ini, rasa ini
Disebut apakah sebenarnya rasa ini?
Begitu hangat, begitu pedih
Begitu menggelitik hati
hingga air mata hampir mengalir
Sang angin, sang burung
Apakah mereka jauh lebih bebas dibandingku?
Jika aku tak memiliki sepasang sayap,
Ku'kan terus berlari 
hingga ke tempat yang ingin kudatangi
Aku pasti bisa 'kan?
Going Going Going 
Going on!
 
Anak lain memiliki
suatu hal yang tak kupunya
Aku paham, aku terima
Namun aku terlanjur membandingkan
Aku tak mau lagi
mencocokan jawaban
Meski tak sama dengan yang lainnya,
Kuingin menemukan suatu hal 
yang bisa kulakukan

Mimpi itu, cinta itu
Sebenarnya aku tak begitu paham 
apa semua itu
Berwarna apa? berbentuk apa?
Dari mana asalnya?
Kuberdoa, kumemohon
Tapi hanya begitu saja tak'kan terkabul
Meski tak percaya diri, 
akan kumulai
Bukan nanti-nanti, tapi sekarang juga
Aku pasti bisa 'kan?
Going Going Going 
Going on!

Mata air ada di sini
Satu-satunya sumber
yang menggerakkanku
Apapun yang terjadi, 
ia tak'kan pernah mengering
Meski kubermaksud menyerah sekali pun,
Mata air itu akan kembali kupenuhi 
dengan suatu hal yang begitu jernih

Rasa ini, rasa ini
Disebut apakah sebenarnya rasa ini?
Begitu hangat, begitu pedih
Begitu menggelitik hati
hingga air mata hampir mengalir
Sang angin, sang burung
Apakah mereka jauh lebih bebas dibandingku?
Jika aku tak memiliki sepasang sayap,
Ku'kan terus berlari 
hingga ke tempat yang ingin kudatangi
Aku pasti bisa 'kan?
Going Going Going 
Going on!
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...