ClariS - Luminous Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Untuk teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) (les ya, bukan sukarela cuma-cuma) Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 Luminous Lyrics
ルミナス 歌詞
Lirik Lagu Luminous
 
Romanized Kanji Indonesian
Luminous
ClariS

Lyricist: Watanabe Shou
Composer: Watanabe Shou

Tsutaeatta kokoro no ondo wo
Sotto daiji sou ni
Kakae aruite ita

Kotae no nai negai no naka de
Kotoba wa mirai kaete

Osanai koro zutto
Yume ni miteita watashi ni wa mada
Tooi kedo kimi ga ireba
Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite
Asu no iro wo kasane nutta

Yonda kibou tadotte
Tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi
Itsu shika kokoro tsunageta
Naiteitatte waratte
Ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai 
Tsurakute taorete mo
Kimi no KOKORO wo mamoru tame

Kioku no nai toki no nagare ni
Kitto motomete ita
Atatakasa wa atte

Tsutsumareta shunkan subete no
Omoi wa kimi e meguru

Sora ni mukatte
Hashiri te ni shita
Ikutsu mo no toutoi hikari
Mune ni shimatte
Watashi no naka no kagayaki ni kae
Mayoi wo zenbu haratte tobou

Seikai no mienai
Irikunda meiro wo nuke
Kimi ga nagashita namida de
Kokoro mezameta
Soshite shitta sekai wa
Kon'na ni mo mada kirei de
Atarashii kanousei wo umu darou
Toki no KAKERA no negai kara

Sukui shinjite wareta omoi
Watashi ga hajimari ni tatte
Kimi no egao torimodosu yo
Shinjitsu no kiseki ni natte

Yonda kibou tadotte
Tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi
Itsu shika kokoro tsunageta
Naiteitatte waratte
Ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai 
Tsurakute taorete mo
Kimi no KOKORO wo mamoru tame
Kimi no soba ni iyou
ルミナス
ClariS

作曲:渡辺翔
作詞:渡辺翔

伝え合った心の温度を
そっと大事そうに
抱え歩いていた

答えのない願いの中で
言葉は未来変えて

幼い頃ずっと
夢に見ていた私にはまだ
遠いけど君がいれば
少しは強くなれる気がして
明日の色を重ね塗った

呼んだ希望辿って
止めた世界を超えた
諦めない想い
いつしか心繋げた
泣いていたって笑って
明日迎えに行こう
決めた誓い
辛くて倒れても
君のココロを守るため

記憶のない時の流れに
きっと求めていた
暖かさはあって

包まれた瞬間すべての
想いは君へ巡る

空に向かって
走り手にした
いくつもの尊い光
胸にしまって
私の中の輝きに変え
迷いを全部払って飛ぼう

正解の見えない
入り組んだ迷路を抜け
君が流した涙で
心目覚めた
そして知った世界は
こんなにもまだ綺麗で
新しい可能性を生むだろう
時のカケラの願いから

救い信じて割れた想い
私が始まりに立って
君の笑顔取り戻すよ
真実の奇跡になって

呼んだ希望辿って
止めた世界を超えた
諦めない想い
いつしか心繋げた
泣いていたって笑って
明日迎えに行こう
決めた誓い
辛くて倒れても
君のココロを守るため
君の側にいよう
Luminous (Berkilauan)
ClariS

Lyricist: Shou Watanabe
Composer: Shou Watanabe

Kumemantapkan langkah
seraya perlahan mendekap erat
kehangatan hati yang telah saling memahami

Di dalam doa yang tak pernah terjawab,
Kata-kata pasti akan mengubah masa depan

Aku masih sangat-sangat jauh dari sosok masa depan 
yang kuidamkan semenjak kanak-kanak
Namun, bersama dirimu aku merasa 
bisa menjadi sedikit lebih kuat
Melukiskan ulang warna masa depan 

Kuikuti harapan yang memanggil, 
melampaui dunia yang terhenti
Entah sejak kapan, rasa tak ingin menyerah ini 
telah menjalin hati kita berdua
Meski menangis maupun tertawa,
Mari kita hadapi hari esok bersama
Inilah janji yang telah kuputuskan 
Meski dalam kesusahan, meski terjatuh sekali pun
Semua ini demi melindungi hatimu

Di tengah aliran waktu tanpa memori
Di sana pasti ada
kehangatan yang selalu kau dambakan

Dan ketika kehangatan itu menyelimutimu,
Segala rasa akan datang mengelilingimu

Kuberlari, menuju ke arah langit
Seraya mendekap erat
jutaan cahaya berharga yang telah kuperoleh
Mengubahnya menjadi kilau pancaran
dari dalam diriku
Membuang segala keraguan, dan terbang bebas

Meski jalan yang benar tak terlihat,
Akan kulampaui labirin yang rumit ini
Air mata yang kau teteskan
telah membangkitkan hatiku
Dan dunia yang kutahu setelahnya,
ternyata masih begitu indah
dan pasti akan melahirkan berbagai peluang baru
Karena itulah harapan dari serpihan sang waktu  

Rasa yang retak karena percaya akan pertolongan
Kini aku berdiri di garis awal
Akan kuperoleh kembali senyumanmu
Menjadi keajaiban yang sebenarnya untukmu

Kuikuti harapan yang memanggil, 
melampaui dunia yang terhenti
Entah sejak kapan, rasa tak ingin menyerah ini 
telah menjalin hati kita berdua
Meski menangis maupun tertawa,
Mari kita hadapi hari esok bersama
Inilah janji yang telah kuputuskan 
Meski dalam kesusahan, meski terjatuh sekali pun
Semua ini demi melindungi hatimu
Selalu berada di sisimu 

______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
Song Requested by Septian Maulana Saragih
______________________________________________ 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...