Ayumi Hamasaki - Days Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Days Lyrics
Days 歌詞
Lirik Lagu Days
 
Romanized Kanji Indonesian
Days
Ayumi Hamasaki

Lyricist: Hamasaki Ayumi
Composer: Tagi Kuno

Nanigenaku kawashiteru
Kotoba no hitotsu hitotsu ga
Boku ni totte wa totemo
Daiji na takaramono

Dakedo jibun de mo nandaka
Hazukashii kurai dakara
Kimi ga shittara kitto
Warawarechau ndarou

Aitakute aitakute
Semete koe ga kikitakute
You mo naku denwa shitari

Kimi ga iru sore dake de
Kokoro ga totemo atatakaku naru
Boku no negai wa tatta hitotsu dake
Sou konna fuu ni itsu made mo
Kimi wo suki na mama de ite ii desuka ?

Taisetsu na hito ga iru koto wa
Mou zutto mae kara
Shitte iru yo
Datte egao ga katatteru

Setsunakute setsunakute
Mune ga gyutto naru yoru mo
Tashika ni ne aru keredo

Kimi wo omou sore dake de
Kokoro wa ikiru imi wo motsu kara
Nani ka wo motometeru wake janakute
Tada konna fuu ni itsu made mo
Kimi wo suki na boku de ite ii desuka ?

Aitakute aitakute
Semete koe ga kikitakute
You mo naku denwa shitari

Kimi ga iru sore dake de
Kokoro ga totemo atatakaku naru
Boku no negai wa tatta hitotsu dake
Kimi wo suki na mama de isasete

Kimi wo omou sore dake de
Kokoro wa ikiru imi wo motsu kara
Nanika wo motometeru wake janakute
Tada konna fuu ni itsu made mo
Kimi wo suki na boku de ite ii desuka ?
Days
浜崎あゆみ

作詞:浜崎あゆみ
作曲:多胡邦夫

何気なく交わしてる
言葉のひとつひとつが
僕にとってはとても
大事な宝物

だけど自分でも何だか
恥ずかしい位だから
君が知ったらきっと
笑われちゃうんだろう

逢いたくて逢いたくて
せめて声が聞きたくて
用もなく電話したり

君がいるそれだけで
心がとても温かくなる
僕の願いはたったひとつだけ
そうこんな風にいつまでも
君を好きなままでいていいですか?

大切な人がいる事は
もうずっと前から
知っているよ
だって笑顔が語ってる

切なくて切なくて
胸がぎゅっとなる夜も
確かにねあるけれど

君を想うそれだけで
心は生きる意味をもつから
何かを求めてるわけじゃなくて
ただこんな風にいつまでも
君を好きな僕でいていいですか?

逢いたくて逢いたくて
せめて声が聞きたくて
用もなく電話したり

君がいるそれだけで
心がとても温かくなる
僕の願いはたったひとつだけ
君を好きなままでいさせて

君を想うそれだけで
心は生きる意味をもつから
何かを求めてるわけじゃなくて
ただこんな風にいつまでも
君を好きな僕でいていいですか?
Days
Ayumi Hamasaki

Lyricist: Ayumi Hamasaki
Composer: Kunio Tagi

Satu per satu kata-kata
ketika kita secara spontan saling berbicara
Bagiku semuanya
adalah harta yang amat sangat berharga 

Namun entah mengapa
Aku pun merasa malu rasanya
Kau pasti akan segera tertawa
jika mengetahui yang sebenarnya

Merindukanmu, begitu merindukanmu
Setidaknya, kuingin mendengar suaramu
Meski tak ada urusan, aku tetap menelponmu

Hatiku terasa begitu hangat
Hanya dengan adanya dirimu
Harapanku hanya ada satu
Bolehkah aku tetap seperti ini
terus mencintaimu selamanya?

Sudah sejak lama aku tahu,
bahwa kau telah memiliki seseorang 
yang amat berharga bagimu 
Karena hal itu tergambar jelas dari senyumanmu

Sakit, begitu sakit rasanya
Memang benar, ada malam kala hatiku
terasa begitu sesak dan pedih karenanya

Namun, hanya dengan memikirkan dirimu
Hatiku serasa menemukan makna untuk terus bertahan hidup 
Namun hal itu bukan berarti, aku menuntut akan sesuatu
Hanya saja, bolehkah aku tetap seperti ini
Menjadi diriku yang terus mencintaimu selamanya?
 
Merindukanmu, begitu merindukanmu
Setidaknya, kuingin mendengar suaramu
Meski tak ada urusan, aku tetap menelponmu
 
Hatiku terasa begitu hangat
Hanya dengan adanya dirimu
Harapanku hanya ada satu
Biarkan aku seperti ini, terus mencintaimu

Hanya dengan memikirkan dirimu
Hatiku serasa menemukan makna untuk terus bertahan hidup 
Namun hal itu bukan berarti, aku menuntut akan sesuatu
Hanya saja, bolehkah aku tetap seperti ini
menjadi diriku yang terus mencintaimu selamanya?
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...