[NieR: Automata] Marina Kawano - Kowareta Sekai no Uta & J’Nique Nicole - Weight of the World Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Kowareta Sekai no Uta Lyrics
壊レタ世界ノ歌 歌詞
Lirik Lagu Kowareta Sekai no Uta
 
English Romanized Kanji Indonesian
Elegy of A Broken World
Marina Kawano

Lyricist: Taro Yoko
Composer: Keiichi Okabe

My vanishing salvation
My body comes to a standstill
Sky is so dark even now
The stopped clock
Never sounding machines
My voices will never reach you 

This is my curse
The depth of sins I've committed
is your wish
Even though I bear a corrupted soul,
I will be ready to compensate it

And then, right now
Aa Even if it's worthless, we'll scream
That elegy of a broken world
And then, right now
Aa Even if it's nonsense, we'll hope 
for nothing but a future with you
May your smile of that day 
to be lovingly vanished...

The crowding green trees
The spilling lives
Even now, the winds is faraway there,
Along with the peeled off rust  
and the wriggling blade
In the forest where death lurks within

This is my curse
Pain that kills the promises is your wish 
Even though
I've tossed away my last dream,
I will be ready to atone it

And then, right now
Aa Even if it's worthless, we'll scream
The love of this corrupted world
And then, right now
Aa Even if it's nonsense, we'll hope 
for nothing but a time with you
May my wallowed consciousness
to be dearly vanished...

And then, right now
Aa Even if it's worthless, we'll scream
That elegy of a broken world
And then, right now
Aa Even if it's nonsense, we'll hope 
for nothing but a future with you

And then, right now
Aa Even if it's worthless, we'll scream
The love of this corrupted world
And then, right now
Aa Even if it's nonsense, we'll hope 
for nothing but a time with you

Even though prayers don't forgive me...
I'll still... 
Kowareta Sekai no Uta
Kawano Marina

Lyricist: Yoko Taro
Composer: Okabe Keiichi

Kieyuku sukui
Todaeru KARADA
Sora wa ima mo kuraku
Tomatta tokei
Naranai kikai
Koe todokanakute

Kore ga boku no noroi
Okashita tsumi no fukasa ga
KIMI no negai
Kegareta tamashii idaku
Aganai dakedo

Sou bokura wa ima
Aa mukachi demo sakebu
Ano kowareta sekai no uta
Sou bokura wa ima
Aa muimi demo negau
Tada KIMI to no mirai wo
Ano hi no egao ga
Itoshii mama kiete...

Afureru midori
Koboreru inochi
Kaze wa ima mo tooku
Hagareru sabi to
Ugomeku yaiba
Shi ga hisomu mori ni

Kore ga boku no noroi
Yakusoku korosu itami ga
KIMI no negai
Saigo no yume wo suteta
Tsugunai dakedo

Sou bokura wa ima
Aa mukachi demo sakebu
Kono yogoreta sekai no ai
Sou bokura wa ima
Aa muimi demo negau
Tada KIMI to no jikan wo
Oboreta ishiki wa
Yasashii mama kiete...

Sou bokura wa ima
Aa mukachi demo sakebu
Ano kowareta sekai no uta
Sou bokura wa ima
Aa muimi demo negau
Tada KIMI to no mirai wo

Sou bokura wa ima
Aa mukachi demo sakebu
Kono yogoreta sekai no ai
Sou bokura wa ima
Aa muimi demo negau
Tada kimi to no jikan wo

Inori ga yurushi wo erarezu tomo...
Boku wa
壊レタ世界ノ歌
河野万里奈

作詞:ヨコオタロウ
作曲:岡部啓一

消えゆく救い 
途絶えるカラダ 
空は今も暗く
止まった時計 
鳴らない機械 
声届かなくて

これが僕の呪い 
犯した罪の深さが
キミの願い
穢れた魂抱く 
贖いだけど

そう僕らは今 
ああ無価値でも叫ぶ
あの壊レタ世界ノ歌
そう僕らは今 
ああ無意味でも願う
ただ君との未来を 
あの日の笑顔が
愛しいまま消えて...

溢れる緑 
零れる命 
風は今も遠く
剥がれる錆と 
うごめく刃 
死が潜む森に

これが僕の呪い 
約束殺す痛みが
キミの願い
最後の夢を捨てた 
償いだけど

そう僕らは今 
ああ無価値でも叫ぶ
この汚れた世界の愛
そう僕らは今 
ああ無意味でも願う
ただキミとの時間を 
溺れた意識は
優しいまま消えて...

そう僕らは今 
ああ無価値でも叫ぶ
あの壊レタ世界ノ歌
そう僕らは今 
ああ無意味でも願う
ただ君との未来を

そう僕らは今 
ああ無価値でも叫ぶ
この汚れた世界の愛
そう僕らは今 
ああ無意味でも願う
ただキミとの時間を

祈りが赦しを得られずとも...
僕は
Elegi Dunia yang Hancur
Marina Kawano

Lyricist: Taro Yoko
Composer: Keiichi Okabe

Pertolongan yang kian menghilang
Raga yang diam terpaku
Hari ini pun, langit masih begitu gelap
Jam yang terhenti
Mesin yang tak'kan berbunyi
Suara yang tak'kan tersampaikan lagi

Inilah kutukanku
Dalamnya dosa yang telah kuperbuat
adalah harapanmu
Meski memikul jiwa yang ternoda 
Aku akan membayarnya
 
Dan sekarang kita.
Aa Terus meneriakkannya, meski tak ada harganya
Elegi dunia yang hancur itu
Dan sekarang kita
Aa Terus berharap meski tak ada artinya
Hanya mengharapkan masa depan bersamamu
Semoga senyumanmu kala itu menghilang
tetap dengan penuh kasih sayang...

Pepohonan hijau yang melimpah
Jiwa-jiwa yang tertumpah
Sang angin pun kini, masih begitu jauh di sana
Bersama dengan karat yang terlepas
dan ujung pedang yang menggeliat  
di dalam hutan, tempat kematian bersemayam

Inilah kutukanku
Kepedihan yang membunuh janji
adalah harapanmu
Meski mimpi terakhirku telah kubuang,
Aku akan menebusnya

Dan sekarang kita.
Aa Terus meneriakkannya, meski tak ada harganya
Cinta dunia yang ternoda ini
Dan sekarang kita
Aa Terus berharap meski tak ada artinya
Hanya mengharapkan waktu bersamamu 
Semoga kesadaranku yang tenggelam ini menghilang
tetap dengan penuh kasih sayang...
 
Dan sekarang kita.
Aa Terus meneriakkannya, meski tak ada harganya
Elegi dunia yang hancur itu
Dan sekarang kita
Aa Terus berharap meski tak ada artinya
Hanya mengharapkan masa depan bersamamu

Dan sekarang kita.
Aa Terus meneriakkannya, meski tak ada harganya
Cinta dunia yang ternoda ini
Dan sekarang kita
Aa Terus berharap meski tak ada artinya
Hanya mengharapkan waktu bersamamu 

Meski doa tak kunjung memberikan pengampunan...
Aku akan tetap...
 
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________ 



Weight of the World Lyrics
Weight of the World 歌詞
Lirik Lagu Weight of the World
English Lyrics Indonesian
Weight of the World
J’Nique Nicole

Lyricist: J’Nique Nicole
Composer: Keiichi Okabe

I feel like I’m losing hope
In my body and my soul
And the sky, it looks so ominous
And as time comes to a halt
Silence starts to overflow
My cries are inconspicuous

Tell me God are you punishing me?
Is this the price I’m paying for my past mistakes?
This is my redemption song
I need you more than ever right now
Can you hear me now?

‘Cause we’re gonna shout it loud
Even if our words seem meaningless
It’s like I’m carrying the weight of the world
I wish that someway somehow
That I could save every one of us
But the truth is that I’m only one girl
Maybe if I keep believing
My dreams will come to life...
come to life

After all the laughter fades
Signs of life all washed away
I can still, still feel a gentle breeze
No matter how hard I pray
Signs of warning still remain
And life has become my enemy

Tell me God are you punishing me?
Is this the price I’m paying for my past mistakes?
This is my redemption song
I need you more than ever right now
Can you hear me now?

‘Cause we’re gonna shout it loud
Even if our words seem meaningless
It’s like I’m carrying the weight of the world
I wish that someway somehow
That I could save every one of us
But the truth is that I’m only one girl
Maybe if I keep believing
My dreams will come to life...
come to life

Maybe if I keep believing
My dreams will come to life….
come to life

‘Cause we’re gonna shout it loud
Even if our words seem meaningless
It’s like I’m carrying the weight of the world
I wish that someway somehow
That I could save every one of us
But the truth is that I’m only one girl

Still we’re gonna shout it loud
Even if our words seem meaningless
It’s like I’m carrying the weight of the world
I wish that someway somehow
That I could save every one of us
But the truth is that I’m only one girl
Maybe if I keep believing
My dreams will come to life...
come to life
Weight of the World (Beban Dunia)
J’Nique Nicole

Lyricist: J’Nique Nicole
Composer: Keiichi Okabe

Kumerasa seakan kehilangan harapan
baik dalam raga maupun jiwaku
Dan langit pun, terlihat begitu menyeramkan
Dan seiring dengan terhentinya sang waktu,
Keheningan pun mulai mengalir 
Tangisanku pun mulai tak terdengar jelas

Tuhan, katakan padaku, inikah hukuman-Mu?
Inikah harga yang harus kubayar atas dosa-dosa lamaku?
Kunyanyikan elegi penebusan
Aku sangat membutuhkanmu sekarang
Sekarang, bisakah engkau mendengarku?

Karna kita akan berteriak keras
Meski pun kata-kata ini serasa tak bermakna
Seakan aku memikul beban dunia
Kuberharap entah bagaimana caranya
Agar aku bisa menyelamatkan kita semua
Namun kenyataannya, aku tidak lebih dari seorang gadis
Mungkin jika aku terus percaya
Mimpi-mimpiku akan menjadi nyata..
Menjadi nyata

Setelah semua gelak tawa sirna
Tanda-tanda kehidupan pun tersapu bersih
Aku masih bisa, bisa merasakan sejuknya angin
Tak peduli seberapa keras kuberdoa,
Tanda-tanda bahaya masih tersisa
Dan kehidupan pun telah menjadi musuhku

Tuhan, katakan padaku, inikah hukuman-Mu?
Inikah harga yang harus kubayar atas dosa-dosa lamaku?
Kunyanyikan elegi penebusan
Aku sangat membutuhkanmu sekarang
Sekarang, bisakah engkau mendengarku?

Karna kita akan berteriak keras
Meski pun kata-kata ini serasa tak bermakna
Seakan aku memikul beban dunia
Kuberharap entah bagaimana caranya
Agar aku bisa menyelamatkan kita semua
Namun kenyataannya, aku tidak lebih dari seorang gadis
Mungkin jika aku terus percaya
Mimpi-mimpiku akan menjadi nyata..
Menjadi nyata

Mungkin jika aku terus percaya
Mimpi-mimpiku akan menjadi nyata..
Menjadi nyata

Karna kita akan berteriak keras
Meski pun kata-kata ini serasa tak bermakna
Seakan aku memikul beban dunia
Kuberharap entah bagaimana caranya
Agar aku bisa menyelamatkan kita semua
Namun kenyataannya, aku tidak lebih dari seorang gadis

Meski pun begitu, kita akan berteriak keras
Meski pun kata-kata ini serasa tak bermakna
Seakan aku memikul beban dunia
Kuberharap entah bagaimana caranya
Agar aku bisa menyelamatkan kita semua
Namun kenyataannya, aku tidak lebih dari seorang gadis
Mungkin jika aku terus percaya
Mimpi-mimpiku akan menjadi nyata..
Menjadi nyata


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...