Sayuri - Neverland Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Neverland Lyrics
ネバーランド 歌詞
Lirik Lagu Neverland
 
English Romanized Kanji Indonesian
Neverland
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Bag Gas Mask

"Once the tomorrow comes,
I'll cast a magic spell
so that everything will be changed."
You who are laughing 
saying things like that,
only can dabble in shallow water

"I've cast a magic spell
for every bad guy to vanish from this world" 
You who are laughing 
saying things like that
still don't understand even a bit

I surrender myself
to this tight sticking bluff
I'm trying to abandon my daily lives
I know, you can't dive and
just pretend to drown, right?

Every things I like are fading away
As if staying 
in a dark and narrow place
Can't find something you like or what
You only do nothing 
but throw a tantrum

"One day, I shall change everything."
Harbor such ideals
You thought that you are superior
just because of having 
a noble dream?

I devote myself
to someone's story
You who have lost  
in your own words,
just pretend to fly,
fascinated by the light, right?

If I were a child,
I could sleep day and night,
and continue on living
by blaming others
I never ever want 
to be an adult  
Can I continue only living
by looking down on the others?

Such a guy like you
Such a guy like you
Such a guy like you
Such a guy like you

Every things I like are fading away
I'm sleeping,
covered by this sick, painful world
I can't wake up yet
I don't want
I don't want
Only do nothing but throw a tantrum

Every things I like are fading away
It's so cold and painful
I arrange nothing but grumbling
Can't find something I like or what
I only do nothing 
but throw a tantrum
I don't want, I don't want
Only do nothing but throw a tantrum
Neverland
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Bag Gas Mask

"Asu ni nareba 
Subete ga
Kawaru mahou wo kaketa" to
Waratte iru kimi wa tada
Asase de 
Picha picha shiteru dake

"Warui yatsu wa mi-nna,
Kieru mahou wo kaketa" to
Waratte iru kimi wa mada
Koreppocchi mo 
Wakattenai

Haritsuiteta kyosei ni
Mi wo makasete
Nichijou wo houki shite mitari sa
Mogurenai KUSE ni oboreta
Ki ni natte ita dake deshou?

Suki na mono ga toozakaru
Kurai semai
Tokoro ni iru mitai de
Hoshii mono ga mitsukaranai toka
Tada 
Dada konete ba-kkari.

"Itsuka boku ga subete wo kaeru"
Risou wo idaite
Koushou na yume wo 
Daiterya jibun wa
Yuuseishu da to demo omotte iru no?

Dareka no monogatari ni 
Mi wo yudanete
Jibun no kotoba wo 
Ushinatta kimi wa
Hikari ni mitorete tonderu
Ki ni natte ita dake deshou?

Kodomo dattara
Shirokujichuu nete
Hito no sei ni shite
Ikiterareru noni na
Otona ni nanka sa
Naritaku mo nai yo na tte
Hito wo mikudashite
Ikite yuku no kana

Omae nanka sa
Omae nanka sa
Omae nanka sa
Omae nanka sa

Suki na mono ga toozakaru
Itai itai sekai ni kurumatte
Nemutte iru
Mada oki agarenai
Ya da,
Ya da,
Dada konete ba-kkari

Suki na mono ga toozakaru
Samui tsurai
Monku bakari narabete
Hoshii mono ga mitsukaranai to ka
Tada
Dada konete ba-kkari
Ya da ya da
Dada konete ba-kkari
ネバーランド
さユリ

作詞: さユリ
作曲: バッグガスマスク

「明日になれば
全てが
変わる魔法をかけた」と
笑っている君はただ 
浅瀬で
ぴちゃぴちゃしてるだけ

「悪い奴はみーんな、
消える魔法をかけた」と
笑っている君はまだ
これっぽっちも
分かってない

張り付いてた虚勢に
身を任せて 
日常を放棄してみたりさ
潜れないクセに溺れた
気になっていただけでしょう?

好きな物が遠ざかる 
暗い 狭い 
所にいるみたいで
欲しい物が見つからないとか 
ただ 
駄々こねてばーっかり。

「いつか僕がすべてを変える」
理想を抱いて
高尚な夢を
抱いてりゃ自分は
優勢種だとでも思っているの?

誰かの物語に
身を委ねて
自分の言葉を
失った君は
光に見惚れて飛んでる
気になっていただけでしょう?

子供だったら
四六時中寝て
人のせいにして 
生きてられるのにな
大人になんかさ 
なりたくもないよな って
人を見下して
生きてゆくのかな

お前なんかさ
お前なんかさ
お前なんかさ
お前なんかさ

好きな物が遠ざかる 
痛い痛い世界にくるまって
眠っている 
まだ起き上がれない 
やだ、 
やだ、
駄々こねてばーっかり

好きな物が遠ざかる 
寒い 辛い 
文句ばかり並べて
欲しい物が見つからないとか 
ただ 
駄々こねてばーっかり
やだ やだ 
駄々こねてばーっかり
Neverland
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Bag Gas Mask

"Bila hari esok tiba, 
Ku'kan mengucapkan mantra
agar segalanya berubah." 
Kau yang tertawa 
berkata demikian,
hanya bermain air saja di tepi pantai 

"Aku sudah mengucapkan mantra
agar semua orang jahat menghilang"
Kau yang tertawa berkata demikian,
bahkan tak jua paham 
hal yang begitu sepele ini

Kupasrahkan semuanya
kepada gertakan yang melekat kuat ini 
Mencoba menelantarkan segala rutinitas harian
Kau yang tak bisa menyelam itu
hanya berlagak tenggelam saja 'kan?

Segala hal yang kusuka pun kian menjauh
Bagaikan berada di dalam
tempat yang begitu gelap dan sempit
Tak bisa menemukan hal yang disuka
Kuhanya bisa berdalih
terus menerus mengeluh seperti itu saja

"Suatu hari, aku akan mengubah segalanya."
Kau terus membawa impian itu
Kau pikir, dirimu itu makhluk yang lebih unggul
hanya karena memiliki
mimpi yang begitu hebat?

Kupasrahkan diriku
menjalani kisah orang lain
Kau yang termakan
oleh omonganmu sendiri itu,
hanya berlagak terbang,
terpesona oleh kilau cahaya saja 'kan?

Jika aku anak-anak,
Aku pasti akan tidur sepanjang hari,
Bisa terus hidup
dengan menyalahkan orang lain
Aku sama sekali tak pernah berpikir,
bahwa aku ingin menjadi orang dewasa
Apakah aku bisa terus hidup,
dengan memandang rendah orang lain?

Makhluk semacam kau itu
Makhluk semacam kau itu
Makhluk semacam kau itu
Makhluk semacam kau itu 

Segala hal yang kusuka pun kian menjauh
Aku tertidur lelap, diselimuti oleh dunia
yang begitu sakit, begitu pedih ini
Aku masih belum bisa terbangun
Tak mau,
Tak mau,
hanya bisa berdalih dan terus mengeluh

Segala hal yang kusuka pun kian menjauh
Begitu dingin, begitu sakit
Kuhanya bisa menata berbagai keluhan saja
Tak bisa menemukan hal yang disuka
Kuhanya bisa berdalih, 
terus menerus mengeluh seperti itu saja
Tak mau, tak mau,
hanya bisa berdalih dan terus mengeluh
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...