Sayuri - Anonymous Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Anonymous Lyrics
アノニマス 歌詞
Lirik Lagu Anonymous
English Romanized Kanji Indonesian
Anonymous
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Sun jumped down
to the town
The world swaying in red
was really beautiful 
Noisy sounds of the people 
that go back and forth
are screwing inside my eardrum
As if an amusement movie

I want to have a relation
in this unconnected world
I like to looking down,
just like a ghost
In order to ascertain
my own appearance
 
Hey,
Inside those eyes
that desiring for tragedies
I'm searching for a place to return
In the middle of town
that full of fake things 
I'm searching for something 
I could believe in 

Anonymous
I want to have a talk with you
with my own voice
Anonymous
If someone could hear me out,
Please give me an answer

Sun was rising high
up to the sky
This sparkling world
looked monochrome in my eyes
So that I won't be absorbed
by this repeating cycle
Today too, I try to fight against it
Even if there's no way out

People that go through by the town
All of them are expressionless
Even though inside their body
is full of distortion
If they are just destroy the shell
that they tried to maintain at most
and let them all together 
to pouring out 
 
Behind those eyes
that laughing so cold
What was the thing
you intended to grasp?
Inside the page
that full of nonsense
Please scream with your own face

Anonymous
If you have something to say,
Show me your guise
Anonymous
Not on screen,
Please raise your voice


There's a moment I couldn't give in
I want to try, to keep on living
by burned my life into one sound
Let's find it out, with our five senses
Both of happiness and pain
that can make tears flowing so dear  
Experience and feel the urge
that we are "living" the present

Hey,
Inside those eyes
that desiring for tragedies
I'm searching for a place to return
In the middle of town
that full of fake things 
I'm searching for something 
I could believe in 

Anonymous
I will light up 
the fire of declaration war right here 
Anonymous
If it reaches you now,
please give me an answer
Anonymous
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Taiyou ga machi ni
Tobiorite kita
Akaku yureru sekai ga
Totemo kirei datta
Ikikau hitobito no
Sanzameku koe ga
Komaku no naka de nejirete
Goraku eiga mitai da

Tsunagaranai kankei nai
Sekai ni kankei shite itakute
Fukan chuudoku, 
Yuurei mitai
Watashi wa jibun no rinkaku wo
Tashikamete iru

Nee
Higeki wo hosshita
Sono me no uchigawa de
Kaeru basho wo 
Sagashiteru
Nisemono bakkari no 
Machi no naka de
Shinjirareru nani ka wo

ANONIMASU
Hontou no koe de
Kotoba de hanashi ga shitai no
ANONIMASU
Dareka kiite iru no nara,
Outou shite yo

Taiyou ga sora e
Takaku nobotte itta
Kiramekidasu sekai wa
MONOKURO ni mieteta
Kurikaesu SAIKURU ni
Suikomarenu youni
Aragatte mite mo kyou mo
Nukemichi wa nakute

Machi yuku hito wa 
Mina muhyoujou de
Sono jitsutai nai ni 
Hizumi wo tataete
Tori tsukurotteru
Sono kara kowashite subete
Isse-no de
Afure dashite shimaeta nara

Tsumetaku waratta 
Sono me no uragawa de
Nani wo tsukamou 
To shite ita no?
Zaregoto bakkari no 
PEEJI no naka de
Hontou no kao de sakebu yo

ANONIMASU
Iitai koto ga aru nara
Sugata wo misete yo
ANONIMASU
Gamen jou nanka janaku
Koe wo agete

Yuzurenai isshun, ichion wo
Inochi moyashite 
Ikite mitai no
Itoshikute namida afureru youna
Itami wo yorokobi wo
Mitsukedase gokan de
Ima "ikiteiru"
Jikkan wo shoudou wo

Nee
Higeki wo hosshita
Sono me no uchigawa de
Kaeru basho wo 
Sagashiteru
Nisemono bakkari no 
Machi no naka de
Shinjirareru nani ka wo

ANONIMASU
Koko ni sensen fukoku no 
Hikari wo tomosu yo
ANONIMASU
Ima todoite iru no nara,
Outou shite yo
アノニマス
さユり

作詞:さユり
作曲:さユり

太陽が街に
飛び降りてきた
朱く揺れる世界が
とても綺麗だった
行き交う人々の
さんざめく声が
鼓膜の中でねじれて
娯楽映画みたいだ

繋がらない関係ない
世界に関係していたくて
俯瞰中毒、
幽霊みたい
私は自分の輪郭を
確かめている

ねえ
悲劇を欲した
その目の内側で
帰る場所を
探してる
偽物ばっかりの
街の中で
信じられる何かを

アノニマス
本当の声で
言葉で話がしたいの
アノニマス
誰か聞いているのなら、
応答してよ

太陽が空へ
高く昇っていった
煌めき出す世界は
モノクロに見えてた
繰り返すサイクルに
吸い込まれぬように
抗ってみても今日も
抜け道はなくて

街行く人は
皆無表情で
その実体内に
歪みを湛えて
取り繕ってる
その殻壊して全て
いっせーので
溢れ出してしまえたなら

冷たく笑った
その目の裏側で
何を掴もう
としていたの?
戯言ばっかりの
ページの中で
本当の顔で叫ぶよ

アノニマス
言いたいことがあるなら
姿を見せてよ
アノニマス
画面上なんかじゃなく
声を上げて

譲れない一瞬、一音を
命燃やして
生きてみたいの
愛しくて涙溢れるような
痛みを 喜びを
見つけ出せ 五感で
今”生きている”
実感を 衝動を

ねえ
悲劇を欲した
その目の内側で
帰る場所を
探してる
偽物ばっかりの
街の中で
信じられる何かを

アノニマス
ここに宣戦布告の
光を灯すよ
アノニマス
今 届いているのなら、
応答してよ
Anonymous (Tanpa Nama)
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Matahari melompat 
ke tengah kota 
Dunia yang bergetar dalam merah
terlihat begitu indah
Hiruk pikuk berisik
suara orang-orang yang berlalu lalang  
Berlika-liku di dalam gendang telinga 
seperti film hiburan

Kuingin memiliki suatu ikatan
di dunia yang tak terjalin, tak terhubung ini
Aku suka melihat ke bawah, 
seperti hantu
Untuk memastikan
bagaimana rupaku sebenarnya

Hei
Di bagian dalam matamu
yang menginginkan tragedi itu
Aku mencari tempat 
untuk kembali pulang
Di tengah kota 
yang penuh dengan kepalsuan belaka
Aku mencari sesuatu yang bisa kupercaya

Anonymous
Kuingin berbicara padamu
dengan suaraku yang sebenarnya
Anonymous 
Jika ada seseorang yang mendengarku
Kumohon, jawab aku 

Matahari menanjak tinggi 
ke angkasa
Dunia yang mulai berkilauan ini
terlihat berwarna hitam putih
Meski telah kucoba untuk menentangnya 
agar aku tak tertelan
oleh siklus yang terus berulang ini
Hari ini pun tetap saja, tak ada jalan keluarnya

Orang yang berlalu lalang di tengah kota
Semuanya tak berekspresi
Meski sebenarnya di dalam tubuh mereka,
penuh dengan berbagai distorsi 
Andai mereka menghancurkan cangkang
yang dipertahankan dengan sangat itu
dan membiarkan semuanya 
sekaligus mengalir keluar

Di balik mata
yang tertawa dingin itu,
apa yang sebenarnya yang kau coba raih?
Di dalam halaman yang penuh 
dengan omong kosong belaka,
Teriakkan semuanya 
dengan wajahmu yang sebenarnya

Anonymous
Jika ada yang ingin kau sampaikan,
perlihatkanlah wujudmu
Anonymous
Bukan hanya di permukaan layar,
Keraskan suaramu

Momen yang tak bisa kuserahkan
Kuingin mencoba bertahan hidup
dengan membakar habis jiwa dengan satu suara 
Dengan kelima panca indera, mari kita temukan
Suka dan duka yang bisa membuat
air mata mengalir penuh kasih sayang
dan merasakan gejolak
bahwa sekarang "Kita hidup." 
 
Hei
Di bagian dalam matamu
yang menginginkan tragedi itu
Aku mencari tempat 

untuk kembali pulang
Di tengah kota
yang penuh dengan kepalsuan belaka
Aku mencari sesuatu yang bisa kupercaya


Anonymous
Aku akan menyalakan 
api pernyataan perang di sini
Anonymous
Jika sekarang tersampaikan padamu,
Kumohon jawab aku
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...