DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

RADWIMPS - Yume Tourou (Yumetourou) Lyrics

I used this as reference 
for the meaning of this song
Yume Tourou Lyrics Meaning
[2017.03.03]
Yume Tourou Lyrics
夢灯籠 歌詞
Lirik Lagu Yume Tourou
Kanji Romanized English Indonesian
夢灯籠
RADWIMPS

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎

あぁ 
このまま僕たちの声が 
世界の端っこまで
消えることなく
届いたりしたらいいのにな

そしたらねぇ 
二人で 
どんな言葉を放とう
消えることない約束を 
二人で「せーの」で 
言おう

あぁ「願ったら
なにがしかが叶う」 
その言葉の眼を
もう見れなくなったのは
一体いつからだろうか
なにゆえだろうか

あぁ 雨の止むまさに
その切れ間と
虹の出発点 終点と
この命果てる場所に
何かがあるって
いつも言い張っていた

いつか行こう
全生命も未到
未開拓の
感情に
ハイタッチして
時間にキスを

5次元にからかわれて
それでも君をみるよ
また「はじめまして」の合図を 
決めよう
君の名を 今追いかけるよ
Yume Tourou
RADWIMPS

Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou

Aa 
Kono mama bokutachi no koe ga
Sekai no hajikko made 
Kieru koto naku
Todoitari shitara ii noni na

Soshitara nee 
Futari de
Donna kotoba wo hanatou
Kieru koto nai yakusoku wo
Futari de "see no" de 
Iou

Aa "Negattara 
nani ga shika ga kanau"
Sono kotoba no me wo
Mou mirenaku natta no wa
Ittai itsu kara darouka
Nani yue darou ka

Aa ame no yamu masa ni 
Sono kirema to
Niji no shuppatsu ten shuuten to
Kono inochi hateru basho ni 
Nani ka ga aru tte
Itsumo iihatte ita

Itsuka ikou 
Zen seimei mo mitou
Mikaitaku no
Kanjou ni 
HAITACCHI shite
Jikan ni KISU wo

Go jigen ni karakawarete
Soredemo kimi wo miru yo
Mata "Hajimemashite" no aizu wo 
Kimeyou
Kimi no na wo ima oikakeru yo
Dream lantern
RADWIMPS

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

Ah 
it would be nice
if our voices never fading
and could reach 
the very edge of this world

And then, 
what kind of words
would we release there?
One, two, three
Let's say it together
a never fading promise

Ah "When you wish for something,
it's only some part that will be come true"
I wonder since when 
I have lost sight of the true meaning 
in those words? 
I wonder what's the reason?

Ah right in moment when rain stops
The place where 
the rainbow starts and ends
I always insisted
that there must be something
in the place where our life ends

One day, 
let's go together
To reach all unprecedented things in life
Give a high five 
to this undeveloped feelings
and a kiss to the time

This 5th dimension did make fun of me
But still, I'll keep watching over you
Let's decide "Nice to meet you again"
to be the starting sign
I'll chase after your name right now
Lentera Mimpi
RADWIMPS

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

Ah 
seandainya saja suara kita 
bisa terus seperti ini,  
tak kunjung sirna, 
hingga mencapai sudut dunia
 
Lalu, kata-kata seperti apa
yang akan kita berdua lepaskan?
yang akan kita teriakkan?
Dalam hitungan satu dua tiga,
Ayo kita ucapkan
Janji yang tak'kan pernah terhapuskan

Ah "Ketika aku berharap,
hanya sebagian saja yang akan terkabul"
Sejak kapankah
aku jadi tak bisa melihat
makna sebenarnya dari kata-kata itu?
Apa penyebabnya, ya?

Ah tepat pada waktu
ketika hujan reda
Tempat bermula dan berujungnya pelangi 
Aku selalu bersikeras bahwa
pasti akan ada suatu hal 
di tempat kehidupan berakhir 
 
Suatu hari, 
ayo kita pergi untuk meraih semua
yang tak tercapai dalam kehidupan ini
Berikan tos pada perasaan 
yang tak ada perkembangan ini
dan juga ciuman untuk sang waktu

Meski ditertawakan oleh dimensi ke 5,
namun aku tetap memperhatikanmu
Kita tetapkan "Halo, salam kenal" 
sebagai salam pertandanya 
Sekarang, aku pergi 'tuk mengejar namamu

Dream lantern Lyrics
Dream lantern 歌詞 夢灯籠 英語版
Lirik Lagu Dream lantern
English Lyrics Indonesian
Dream lantern (English Version)
RADWIMPS

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎

Ahh, if only 
our voices speaking at night
could ever reach 
the very edge of this world, and of time
Instead of fading 
into air and dust

Then what were the words?
Could it ever be 
the farthest words from “probably”?
Let’s make a promise 
that we’ll never fade —
let’s say it together 
on the count of three!

Ahh, I’m told that 
some part of every wish
will be heard,
but lately I lose sight 
of the truth in those words…
I can’t even remember; 
when I give up believin’,
what could have been 
the reason?

Ahh, the very moment 
that the rain will stop,
in that place a rainbow is born and dies
And where the end of this light flies,
I’ve always been insisting 
there was something 
that I’ve been longing for

One day 
I’ll reach the emotions 
unexplored and unprecedented—
We’ll high-five love 
we’ve yet to discover, 
and give a kiss to time!

The 5th dimension 
keeps on teasing me,
but I will keep on 
looking at you, dear!
Let’s make a sign 
for when we say, 
“Nice to meet ya again!”
I’m on my way to you, 
chasing after your name!
Dream lantern (Lentera Mimpi)
RADWIMPS

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

Ahh, seandainya suara kita 
berbicara ketika malam hari
dapat mencapai ujung dari dunia ini, 
juga ujung sang waktu
Dan bukannya menghilang 
menjadi udara dan debu

Dan kata apa-apa yang mungkin
bisa bermakna lebih jauh
dibandingkan "mungkin"?
Ayo berjanji bahwa kita 
tak'kan pernah menghilang
Ayo kita katakan bersama-sama
dalam hitungan ketiga

Ahh, Seseorang berkata padaku
bahwa hanya sebagian 
dari harapan saja yang akan didengarkan,
namun belakangan ini, 
aku kehilangan makna sebenarnya 
dari kata-kata itu
Aku bahkan tak bisa mengingat
kapan aku berhenti percaya
dan apa yang menjadi penyebabnya?   

Ahh, tepat ketika
hujan mulai reda
di tempat pelangi lahir dan juga mati
Dan di tempat di mana 
ujung cahaya ini terbang dan pergi,
Aku selalu bersikeras bahwa di sana
ada suatu hal yang selalu kuidamkan  

Suatu hari aku akan mencapai 
perasaan yang belum pernah kujelajahi 
dan belum pernah terjadi sebelumnya
Kita akan memberikan tos 
pada cinta yang belum kita temukan
dan mencium sang waktu

Meski dimensi ke-5 
terus saja mentertawakanku,
tapi aku akan terus memperhatikanmu!
Mari kita tetapkan salam pertanda 
untuk kita ucapkan,
"Senang berkenalan denganmu!"
Aku di tengah perjalanan 
menuju tempatmu berada, 
mengejar namamu!
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.