[Pocari Sweat ID CM] deneb - GLORY Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

I saw the recent Pocari Sweat CM airing in my country
and heard the jingle song is Japanese song XDD
So I copied what I heard from the CM and voila
I found the full song of GO SWEAT GO ION "Sweat Watch"
The title is GLORY by deneb
They sound like Aqua Times imo

Source:
[Yuki Sasou] TVC POCARI SWEAT - GO SWEAT GO ION "Sweat Watch"


Deneb - GLORY  PV

Music & Lyrics


Oh, there's a translation note for this song
Check below ^^V 
[2017.03.22]

Glory Lyrics
Glory 歌詞
Lirik Lagu Glory
English Romanized Kanji Indonesian
GLORY
deneb

Lyricist: bubbles
Composer: Shinji Tachibana

We fight against the wind of our time
Even without any possible way,
We are fumbling
toward the shining light
Just keep running to reach there
Walk as watching the surrounding
Rolling right before my feet
The story of mine

With my might, I kept my best
Yet, I lost my way and fell down 
After all, what I built was
a deep pitfall called the pride

As for tomorrow's matter,
just like throwing shoes to predict weather*
Force it'll always be the upper side
Believe the way home will always clear

Lies beyond our way,
The contrast of countless shining lights
Twinkling, spill over and fall
The map of future I paint
with my own hands will be 
spreading vast right before my feet
The glory of mine

Within this clamoring time,
I've been searching for
the colors of unceasing tomorrow
Reaching out my hand
towards the shining lights
I'll rise again over and over

Lies beyond our way,
The contrast of countless shining lights
Twinkling, spill over and fall
The map of future I paint
with my own hands has....

... depicted the tomorrow
that can't be found in the map
Spreading vast right before my feet
The story and glory of mine
GLORY
deneb

Lyricist: bubbles
Composer: Tachibana Shinji

Bokura no toki no kaze ni
Tachimukau sube mo naku
Tesaguri de
Hikari sasu hou e to
Tada hashitte
Mitari shinagara aruku
Ashimoto ni korogaru
Boku dake no story

Isshou kenmei massugu de
Maigo ni natte koronda
Kekkyoku boku ga tsukutta no wa
PURAIDO to iu na no otoshiana

Ashita no koto nante
Kutsutobashi no tenki uranai
Muriyari omote ni shitari shite
Hare da to shinjita kaerimichi

Bokura no michi no saki ni
Musuu no hikari no KONTORASUTO
Kirari koboreochita
Kagayaki kono te de 
Egaku miraizu wa
Ashimoto ni hirogaru
Boku dake no glory

Hishimeku toki no naka ni
Tomaranai ashita no iro 
Sagashiteru
Hikari sasu hou e to
Te wo nobashite
Nando demo tachiagaru

Kirameku michi no saki ni
Musuu no hikari no KONTORASUTO
Kirari koboreochita
Kagayaki kono te de 
Egaku miraizu wa

Chizu ni nai ashita wo 
Utsushidashita
Ashimoto ni hirogaru
Boku dake no story glory
GLORY
deneb

作詞:bubbles   
作曲:橘 新二

僕らのときの風に
立ち向かうすべもなく 
手探りで
光指す方へと 
ただ走って
見たりしながら 歩く
足元に転がる 
僕だけの story

一生懸命まっすぐで
迷子になって転んだ
結局僕が作ったのは
プライドという名の落とし穴

明日のことなんて 
靴飛ばしの天気占い
むりやり表にしたりして
晴れだと信じた帰り道

僕らの道の先に 
無数の光のコントラスト
きらり こぼれ落ちた 
輝き この手で
描く未来図は
足元に広がる 
僕だけのglory

ひしめくときの中に 
止まらない明日の色
探してる
光指す方へと 
手を伸ばして
何度でも立ち上がる

きらめく道の先に 
無数の光のコントラスト
きらり こぼれ落ちた 
輝き この手で
描く未来図は

地図にない 明日を 
映し出した
足元に広がる 
僕だけのstory glory
GLORY
deneb

Lyricist: bubbles
Composer: Shinji Tachibana

Menghadapi kencangnya 
embusan angin dari waktu kita
Tanpa cara yang pasti,
meraba-raba menuju ke arah cahaya bersinar
dan hanya terus berlari ke sana 
Terus melangkah sambil terus memandang sekitar
Bergulir tepat di depan langkahku
Kisah milikku seorang

Bersungguh-sungguh berjuang dengan keras,
Aku pun tersesat dan jatuh
Ternyata, yang selama ini kubuat adalah
lubang jebakan yang bernama keangkuhan

Masalah hari esok cukup ditentukan dengan 
Meramal cuaca dengan melempar sepatu*
Memaksa agar selalu bagian atas yang keluar
Percaya bahwa jalan pulang akan selalu cerah

Di seberang jalan kita ini,
Kontras cahaya yang tak terhingga jumlahnya
Cahaya yang terus berkelip, jatuh dan melimpah
Peta masa depan yang kulukis
dengan tangan ini
akan terbentang luas tepat di depan langkahku
Kebanggaan milikku seorang

Di tengah waktu yang berdesak ramai ini,
Aku terus mencari 
warna hari esok yang tak terhenti
Mengulurkan tangan 
menuju ke arah cahaya bersinar
Terus bangkit berdiri, berulang kali

Di seberang jalan yang berkilau ini,
Kontras cahaya yang tak terhingga jumlahnya
Cahaya yang terus berkelip, jatuh dan melimpah
Peta masa depan yang kulukis
dengan tangan ini telah...

.... menggambarkan hari esok
yang tak ada di peta mana pun
Terbentang luas tepat di depan langkahku
Kisah dan kebanggaan milikku seorang
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 

TLN:

I don't know detail about this
"Throwing Shoes Weather Forecast"
It's an old play and nowadays,
most Japanese don't do that

How to play:
Throw your shoes/geta (Japanese wooden shoes)
to predict the weather
The upper side means clear
and the bottom side means rain (haha)
Maybe, I'd like to do this someday XDD


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...