DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

CHARAN-PO-RANTAN - Susume, Tama ni Nigete mo Lyrics

Susume, Tama ni Nigete mo Lyrics
進め、たまに逃げても 歌詞
Lirik Lagu Susume, Tama ni Nigete mo
Kanji Romanized English Indonesian
進め、たまに逃げても
チャラン・ポ・ランタン

作詞:もも
作曲:チャラン・ポ・ランタン

見せて 未来の私
笑ってるの ねえ?
二人の歩幅 
呼吸 仕草 
重なってゆくの

見てて あの時の私
次こそは ほら 
止めないで
進め、たまに逃げても
明日を手に入れろ

また置き忘れたビニール傘
慣れないヒールの靴ずれ
今なら笑える

5時のチャイムで
出来上がってたカレーライス
あの頃は
甘口だったのにな

そうよ 今まさに私
いいところなの 止まらない
進め、たまに逃げても
明日を手に入れろ

また散らかってる私の部屋
お掃除はしたばかりなのに
はぁ 
何度言えばわかるの?

でも誰かのせいに
出来るって
ふと思えば
幸せは
こういうことなのかな?

いってきます 
いってらっしゃい
ただいま 
おかえりなさい
いただきます 
ごちそうさま
ありがとう 
ありがとう

ことばとことば 
色がついてゆくのよ
ねえ ほら

見せて 
未来の私
笑ってるの ねえ?
二人の歩幅 
呼吸 仕草 
重なってゆくの

見てて あの時の私
次こそは ほら
飛び込んで七転八倒 
あなたとここにいる

見せて 
未来の私
笑ってるの ねえ?
二人の歩幅 
呼吸 仕草 
重なってゆくの

見てて あの時の私
次こそは ほら
飛び込んで七転八倒 
あなたがここにいるんだし
Susume, Tama ni Nigete mo
CHARAN-PO-RANTAN

Lyricist: momo
Composer: CHARAN-PO-RANTAN

Misete mirai no watashi
Waratteru no nee?
Futari no hohaba
Kokyuu shigusa
Kasanatte yuku no

Mitete ano toki no watashi
Tsugi koso wa hora 
Tomenaide
Susume, tama ni nigete mo
Ashita wo te ni irero

Mata okiwasureta BINIRU kasa
Narenai HIIRU no kutsuzure
Ima nara waraeru

Goji no CHAIMU de
Dekiagatteta KAREE RAISU
Ano koro wa 
Amakuchi datta noni na

Sou yo ima masa ni watashi
Ii tokoro nano tomaranai
Susume, tama ni nigete mo
Ashita wo te ni irero

Mata chirakatteru watashi no heya
Osouji wa shita bakari nano ni
Haa 
Nando ieba wakaru no?

Demo dareka no sei ni 
Dekiru tte
Futo omoeba
Shiawase wa 
Kouiu koto nano kana?

Ittekimasu
Itterasshai
Tadaima
Okaerinasai
Itadakimasu
Gochisousama
Arigatou
Arigatou

Kotoba to kotoba
Iro ga tsuite yuku no yo
Nee hora

Misete mirai no watashi
Waratteru no nee?
Futari no hohaba
Kokyuu shigusa
Kasanatte yuku no

Mitete 
Ano toki no watashi
Tsugi koso wa hora
Tobikonde shichitenbattou
Anata to koko ni iru

Misete mirai no watashi
Waratteru no nee?
Futari no hohaba
Kokyuu shigusa
Kasanatte yuku no

Mitete 
Ano toki no watashi
Tsugi koso wa hora
Tobikonde shichitenbattou
Anata ga koko ni iru nda shi
Go Ahead, Though Sometimes Run Away
CHARAN-PO-RANTAN

Lyricist: momo
Composer: CHARAN-PO-RANTAN

Prove it, my future self
You'll be smiling that time, right?
As we keep piling up
our paces, 
breaths and acts

Watch properly, my past time self
Next time for sure! 
Hey, don't stop me
Go ahead, though sometimes run away
Get hold of tomorrow with your own hands!

The plastic umbrella I forgot to bring again 
The shoe sore, unfamiliar of wearing heels
Now, I can laugh it all off

Curry rice was ready to eat
once the five o'clock bell rang
Although, the taste was
a bit sweet that time
 
Yeah, that's right! I can't stop it
Now is the best time in my life now
Go ahead, though sometimes run away
Get hold of tomorrow with your own hands!

My room is messy again
Though I just finished cleaning it
Huh How many times do I have to tell you 
until you understand?

But, suddenly I thought
that I could come this far 
because of someone
Maybe, this is the one
they called happiness?

"I'm off."
"See you."
"I'm home."
"Welcome home!"
"Let's eat!"
"Thank you for the meal !" 
"Thank you."
"You're welcome!" 

There're different colors
connecting word to word
Hey, look!

Prove it, my future self
You'll be smiling that time, right?
As we keep piling up
our paces, 
breaths and acts

Watch properly, 
my past time self
Next time for sure! Just look!
I'll jump in, writhing in agony
Together with you, right here

Prove it, my future self
You'll be smiling that time, right?
As we keep piling up
our paces, 
breaths and acts

Watch properly, 
my past time self 
Next time for sure! Just look!
I'll jump in, writhing in agony 
Because you will be right here
Terus Maju, Kadang-Kadang Kabur
CHARAN-PO-RANTAN

Lyricist: momo
Composer: CHARAN-PO-RANTAN

Buktikanlah, diriku di masa depan
Kau sedang tersenyum 'kan?
Sambil terus menyatukan
Langkah, napas
dan seluruh tindakan kita berdua

Lihatlah, diriku kala itu
Kali ini, aku yakin! 
Hei, jangan hentikan langkahku
Terus maju, kadang-kadang kabur pun
Raihlah hari esok dalam genggamanmu

Payung plastik yang lagi-lagi lupa kubawa
Kaki yang lecet, tak terbiasa memakai heels
Semua kejadian itu, kini bisa kutertawakan 
 
Nasi kare yang tersaji 
ketika bel jam 5 berdering
Meskipun waktu itu,
rasanya agak manis

Ya, bener banget, sekarang adalah 
masa terbaik dalam hidupku, tak terhentikan
Terus maju, kadang-kadang kabur pun
Raihlah hari esok dalam genggamanmu

Lagi-lagi, kamarku berantakan
Padahal baru saja kubersihkan
Haa berapa kali harus kukatakan 
agar kau paham?

Namun, 
ketika kupikirkan bahwa aku bisa 
melakukan hal ini karena seseorang
Mungkin, hal inilah 
yang disebut kebahagiaan?

"Aku berangkat, ya!"
"Hati-hati di jalan!"
"Aku pulang!"
"Selamat datang!"
"Mari makan!"
"Terima kasih atas makanannya."
"Terima kasih."
"Sama-sama ."

Kata dengan kata
memiliki berbagai macam warna
Hei lihatlah!

Buktikanlah, diriku di masa depan
Kau sedang tersenyum 'kan?
Sambil terus menyatukan
Langkah, napas
dan seluruh tindakan kita berdua

Lihatlah, diriku kala itu
Kali ini aku yakin! Lihat saja!
Melompat dan mencoba bertahan 
dalam kesulitan
Bersama denganmu di sini

Buktikanlah, diriku di masa depan
Kau sedang tersenyum 'kan?
Sambil terus menyatukan
Langkah, napas
dan seluruh tindakan kita berdua

Lihatlah, diriku kala itu
Kali ini aku yakin! Lihat saja!
Melompat dan mencoba bertahan 
dalam kesulitan
Karena kau akan selalu ada di sini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.