[SukaSuka OP] Azusa Tadokoro - DEAREST DROP Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Untuk teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) (les ya, bukan sukarela cuma-cuma) Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

DEAREST DROP Lyrics
DEAREST DROP 歌詞
Lirik Lagu DEAREST DROP
 
English Romanized Kanji Indonesian
DEAREST DROP
Azusa Tadokoro

Lyricist: Q-MHz
Composer: Q-MHz
Arrangement: Takeshi Masuda

I wonder what must I do
in order to etch my love into your heart?

All I can remember was unknown emotion
Please also teach me how to forget it
Not only by words but also
from the warmth of our trembling hands

Whose hope is it, anyway?
That overflowed right from my heart 
A drop of wish
It goes out and disappears
Yet it will come into this world
A cruel future that has no answer

In nights when I don't know
how many times tomorrow will come
I want you to call my name
Because my heart is so hurt
that it almost break

I wonder what must I do
in order to etch my love into your heart?
Before one day,
I'll be melted down into the sky
The reason why 
I want to protect this present time
with all my might is because
I want to watch over you more...

I don't need a proper smile
Because, if we could share the same scar
that hidden by the sweet lies
I believe, there would be a meaning 
behind swallowing my grief

And then, it changes into a dream
A drop of vow
that I want to convey to you
I realize that it won't become true, 
It won't be realized 
But still,
I'm offering my prayer

I know, I'm not an eternal being
But still, I'm longing for a certain light
What a risky fate
Please stay longer by my side
Even if the world is breaking
  
Any times,
My heart can't stop this love
What you have been
looking for all along?
Even if now, we need to head toward
the black darkness
Until that time, by your side
I want to watch over you

If you were about to say it
and yet your voice become so weak
because of the breeze of wind
Then, 
I'll be the one who tell you
And gently,I'll embrace you tight 
But this flow of time is showing
the two of us passing each other
and become so distant 
 
I wonder what must I do
in order to etch my love into your heart?
Any times,
My heart can't stop this love
What you have been
looking for all along?
The reason why
I want to protect this present time
with all my might is because
I want to watch over you more

Aa
Until I melt down into the sky...
DEAREST DROP
Tadokoro Azusa

Lyricist: Q-MHz
Composer: Q-MHz
Arrangement: Masuda Takeshi

Dou shitara
Anata ni ai wo kizameru ndarou?

Shiranai kimochi bakari oboeta yo
Wasure kata mo oshiete
Kotoba dake janakute sa
Furueru yubi no ondo kara

Sore wa dare no kibou?
Watashi kara afuredashita
Negai no DROP
Kiete mo kiete mo
Umarete kuru kedo
Kotae naki hidoi mirai

Nan kai me no ashita ga kuru no ka
Wakaranai yoru nara
Namae wo yobaretai
Datte mune ga itai
Itakute harisakesou da

Dou shitara
Anata ni ai wo kizameru ndarou?
Watashi ga itsuka
Sora ni toke saru mae ni
Tsuyoi omoi de
Ima wo
Mamoritaku natta riyuu wa
Anata wo motto mite itai kara...

Hodoyoi egao nante iranai yo
Amai uso de kakushita
Kizu wo wakachi aetara
Nageki nomikomu 
Imi ga aru

Soshite yume ni kaware
Anata e to
Tsutaetai chikai no DROP
Kanawanai kanawanai
Kizuiteru
Dakedo ne
Sasageru nda inori wo

Eien janai sonzai demo
Tashika na hikari wo hoshigaru
Ayaui unmei da yo
Motto issho ni ite yo
Sekai ga kowarete mo

Itsu datte
Kokoro wa ai wo tomerarenai
Anata wa itsumo
Nani wo sagashiteiru no?
Kurai yami e to
Ima wa mukau beki da keredo
Sore made anata wo
Soba de mitsumete iyou

Moshimo, to iikakete
Koe wa kaze no naka 
Chiisaku natteku
Subete wo hanashite yo
Sotto dakishimete agetai yo
Nano ni nagareru jikan ga
Shimesu no wa
Surechigai nagara
Toozakaru futari

Dou shitara
Anata ni ai wo kizameru no?
Itsu datte
Kokoro wa ai wo tomerarenai
Anata wa itsumo
Nani wo sagashite iru no?
Tsuyoi omoi de
Ima wo 
Mamoritaku natta riyuu wa
Anata wo motto miteitakute

Aa
Sora ni toke saru made wa...
DEAREST DROP
田所あずさ

作詞:Q-MHz 
作詞:Q-MHz 
編曲:増田武史

どうしたら 
あなたに愛を刻めるんだろう?

知らない気持ちばかり覚えたよ
忘れかたも教えて
言葉だけじゃなくてさ 
震える指の温度から

それは誰の希望?
私からあふれ出した
願いの雫(DROP)
消えても 消えても 
生まれてくるけど
答えなき酷い未来

何回目の明日が来るのか
わからない夜なら 
名前を呼ばれたい
だって胸が痛い 
痛くて張り裂けそうだ

どうしたら 
あなたに愛を刻めるんだろう?
私がいつか
空に溶け去る前に
強い想いで 
いまを
守りたくなった理由は
あなたをもっと見ていたいから…

程良い笑顔なんていらないよ
甘い嘘で隠した
傷を分かちあえたら 
嘆き飲みこむ
意味がある

そして夢に変われ
あなたへと
伝えたい誓いの雫(DROP)
叶わない 叶わない 
気づいてる
だけどね
捧げるんだ祈りを

永遠じゃない存在でも
確かな光を欲しがる
危うい運命だよ
もっと一緒にいてよ
世界が壊れても

いつだって 
こころは愛を止められない
あなたはいつも
何を探しているの?
暗い闇へと 
いまは向かうべきだけれど
それまであなたを
側で見つめていよう

もしも、と言いかけて
声は風のなか
小さくなってく
すべてを話してよ 
そっと抱きしめてあげたいよ
なのに流れる時間が
示すのは
すれ違いながら
遠ざかる二人

どうしたら 
あなたに愛を刻めるの?
いつだって 
こころは愛を止められない
あなたはいつも
何を探しているの?
強い想いで 
いまを
守りたくなった理由は
あなたをもっと見ていたくて 

ああ
空に溶け去るまでは…
DEAREST DROP
Azusa Tadokoro

Lyricist: Q-MHz
Composer: Q-MHz
Arrangement: Takeshi Masuda

Apa yang harus kulakukan
untuk mengukirkan cinta ini ke dalam hatimu?
 
Yang kuingat hanyalah rasa yang tak kukenal
Ajarkan aku juga bagaimana cara melupakannya
Bukan hanya dengan kata-kata, namun juga
Dari kehangatan tangan yang gemetar ini

Milik siapakah harapan ini?
Mengalir dari dalam diriku
Tetesan harapan
Meskipun semakin hilang dan sirna
Namun ia akan terlahir kembali
Masa depan kejam, tanpa jawaban
 
Malam ketika aku tak tahu berapa kali lagi
hari esok akan datang kembali
Kuingin kau memanggil namaku
Karena dadaku begitu pedih dan sesak
hingga serasa hampir hancur

Apa yang harus kulakukan 
untuk mengukirkan cinta ini ke dalam hatimu?
Sebelum suatu hari,
aku lebur dan menghilang ke angkasa
Alasan mengapa aku begitu ingin
melindungi masa kini dengan sangat
adalah karena aku ingin lebih
memperhatikan dirimu lagi...

Aku tak butuh senyuman yang sempurna
Menelan keluhan pun akan berarti
Jika kita bisa bersama
menanggung luka yang tersembunyi 
di balik kebohongan manis

Dan kemudian, berubah menjadi mimpi
Tetesan janji 
yang ingin kusampaikan kepadamu
Meski aku sadar
Tak'kan terkabul, tak'kan terwujud
Tapi aku tetap saja
memanjatkan harapan

Meski aku bukan makluk abadi,
Namun aku menginginkan cahaya yang pasti
Takdir yang begitu berbahaya
Kuingin bersamamu, lebih lagi
Meski dunia hancur sekali pun

Kapan pun, selalu
Hatiku tak'kan bisa menghentikan cinta ini
Apa gerangan yang selalu 
kau cari selama ini? 
Meski sekarang, kita harus menuju 
ke dalam kegelapan kelam
Hingga waktu itu tiba, kuingin memperhatikanmu
Selalu berada di sisimu

Seandainya, ketika kau hampir mengungkapkannya
Suaramu malah semakin mengecil
di dalam deru angin
Akulah yang akan mengungkapnnya kepadamu
dan perlahan, ku 'kan memeluk dirimu
Namun, hal yang ditunjukkan oleh
waktu yang mengalir ini adalah
Kita berdua yang berselisih jalan
dan semakin terpisah jauh  

Apa yang harus kulakukan 
untuk mengukirkan cinta ini ke dalam hatimu?
Kapan pun, selalu
Hatiku tak'kan bisa menghentikan cinta ini
Apa gerangan yang selalu 
kau cari selama ini? 
Alasan mengapa aku begitu ingin
melindungi masa kini dengan sangat
adalah karena aku ingin lebih
memperhatikan dirimu lagi

Aa
Hingga aku lebur dan menghilang ke angkasa...
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...