Aimer (RADWIMPS) - September-san Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Untuk teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) (les ya, bukan sukarela cuma-cuma) Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

September-san Lyrics
セプテンバーさん 歌詞
Lirik Lagu September-san
English Romanized Kanji Indonesian
Mr. September
Aimer
RADWIMPS

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

Dreams I sketched
for myself
were being used by someone else
That kind of thing could happen, too
and I'd definitely laugh it off
September

I really love this kind of feeling
that sparkling brightly
the moment I realize
"Summer" has come
"Please let me be here
for just a little more."
You look at me with that kind of look 
 
If you want a reason for your smile,
I'll find it for you
Something that connects  
the two of us is definitely
this trivial September

The magic spell that looked 
more realistic than the genuine one
has already broken
But the cause of this wringing feeling
that tighten hard my heart
wasn't the summer

I bet Papa had been searching for
the colors that got dried by the dampen sky
That time, I was standing alone
Waiting as my heart throbs
September

Oh September
Oh September
Oh September
Oh September

Hope that has run out its story
because of the dream
I'll gather them all
Do you watch over me?
Come on, if it's now
and with this voice
I got a feeling it can reach you

Heart that has scattered 
by summer
I'll sew it together
Come on, it's the time, let's go
Yes, because now is the time
Because of this sound
September will resound

My voices start to resound
Even though there's no meaning on it
You start to smile
Even though summer doesn't exist there

Oh September
Oh September
Oh September
Oh September

The reason 
behind my smile,
is actually right here before eyes
Something that connects the two of us
Yes, it's always....

Feeling that has run out its story
because of love
I'll sing them all
People will burst into laughter 
But, if it's now
and with this voice
I felt it can reach you

When we join hand in hand
Something mysterious
held by this trembling heart
is actually a telepathy 
Come on, because now is the time 
Because of this voice
Come on, if it's now
and with this voice

I have nothing special,
but if I'm with you
I have nothing at all
Yes, if it's now
and with this voice
Yes, if I'm with you
I got a feeling my voice will resound

Ah
A story recited
by this season  
Ah
A moment connected
by this season
September-san
Aimer
RADWIMPS

Lyricist: Noda Yojirou
Composer: Noda Yojirou

Hitori no tame ni 
Egaita yume wo
Dareka ni tsukai mawashita
Sonna koto mo aru sa to ‘waraeru 
Boku mo kitto
SEPUTENBAA

"Natsu" tte dake de
KIRAKIRA shiteta
Ano kimochi ga
Suki na no
"Mou sukoshi dake
Koko ni isasete"
Sonna kao de boku miru no

Demo kimi ga waraeru riyuu nara
Boku ga mitsukete kite ageru
Kon'na futari wo tsunagu no wa
Kitto nan demo nai
SEPUTENBAA

Hon mono yori mo 
RIARU ni mieta
Ano mahou wa mou toketa
Kedo gyutto sureba
Kyun to naru are wa
Natsu no okage nanka janai

Shimeru sora ga kawaku iro wo
Kitto PAPA wa sagashite ita no
Sonna toki ni hitori potsunto 
Uzuku matteta
SEPUTENBAA

Oh SEPUTENBAA
Oh SEPUTENBAA
Oh SEPUTENBAA
Oh SEPUTENBAA

Yume ga katari tsukushita 
Kibou wo
Boku wa hirou yo
Kimi wa miteru no ?
Saa ima naraba
Kono koe naraba 
Todoku ki ga shita nda

Natsu ga chirakashitetta 
Kokoro wo
Boku wa tsumugu yo
Saa iza ikou
Sou ima dakara
Kono koe dakara
Hibiku SEPUTENBAA

Koe ga hibikidasu
Soko ni imi wa naku tomo
Kimi ga waraidasu
Soko ni natsu wa inaku tomo

Oh SEPUTENBAA
Oh SEPUTENBAA
Oh SEPUTENBAA
Oh SEPUTENBAA

Boku ga waraeru riyuu nara
Ima masa ni 
Me no mae ni iru yo
Konna bokura wo tsunagu no wa
Sou sa itsumo

Ai ga katari tsukushita 
Omoi wo
Boku wa utau yo 
Hito wa warau yo
Demo ima naraba
Kono koe naraba 
Todoku ki ga shita nda

Te to te wo toreba 
Yureru kokoro ga
Kakaeta fushigi 
Sore wa TEREPASHII
Saa ima dakara 
Kono koe dakara
Saa ima naraba 
Kono koe naraba

Konna boku dakedo
Sou kimi to nara
Nani mo nai keredo
Sou ima naraba
Kono koe naraba
Sou kimi to nara
Hibiku ki ga shita nda

Aa
Kono toki ga
Kataru mono
Aa
Kono toki ga
Tsunagu mono
セプテンバーさん
Aimer
RADWIMPS

作詞:野田洋次郎
編曲:野田洋次郎

一人のために
描いた夢を 
誰かに使いまわした
そんなこともあるさと 笑える
僕もきっと
セプテンバー

「夏」ってだけで
キラキラしてた 
あの気持ちが
好きなの
「もう少しだけ
ここにいさせて」 
そんな顔で僕見るの

でも君が笑える理由なら
僕が見つけてきてあげる
こんな二人を繋ぐのは
きっとなんでもない
セプテンバー

本物よりも
リアルに見えた 
あの魔法はもう解けた
けどギュっとすれば
キュンとなるあれは 
夏のおかげなんかじゃない

湿る空が乾く色を 
きっとパパは探していたの
そんな時に一人ぽつんと
疼くまってた
セプテンバー

OH セプテンバー 
OH セプテンバー
OH セプテンバー 
OH セプテンバー

夢が語りつくした
希望を 
僕は拾うよ 
君は見てるの?
さぁ今ならば 
この声ならば
届く気がしたんだ

夏が散らかしてった
心を 
僕は紡ぐよ 
さぁいざ行こう
そう今だから 
この声だから 
響くセプテンバー

声が響きだす 
そこに意味はなくとも
君が笑い出す 
そこに夏はいなくとも

OH セプテンバー 
OH セプテンバー
OH セプテンバー 
OH セプテンバー

僕が笑える理由なら
今まさに
目の前にいるよ
こんな僕らを繋ぐのは
そうさいつも

愛が語り尽くした
想いを 
僕は歌うよ 
人は笑うよ
でも今ならば
この声ならば
届く気がしたんだ

手と手をとれば
揺れる心が 
抱えた不思議 
それはテレパシー
さぁ今だから 
この声だから 
さぁ今ならば 
この声ならば

こんな僕だけど 
そう君となら 
何もないけれど 
そう今ならば
この声ならば 
そう君となら 
響く気がしたんだ

あぁ 
この季節(とき)が 
語るもの
あぁ 
この季節(とき)が 
繋ぐもの
Mr. September
Aimer
RADWIMPS

Lyricist: Yojirou Noda
Composer: Yojirou Noda

Mimpi yang kulukiskan
untuk diriku sendiri
telah dijadikan alat oleh orang lain 
Hal macam itu ternyata bisa juga terjadi
dan aku pun pasti tertawa karenanya
September

Aku sangat suka pada rasa ini 
yang berkelap-kelip berkilauan
hanya karena mengetahui
"Musim panas" telah datang
"Biarkan aku sedikit lebih lama lagi di sini."
Kau melihatku dengan wajah  
yang seolah mengatakan hal itu

Namun, jika kau perlu alasan untuk tersenyum
Aku pasti akan menemukannya untukmu
Hal yang menjalin kita berdua yang berbeda ini
Pasti, tidak lain dan tidak bukan adalah
Bulan September yang sepele ini

Terlihat lebih jelas
dibandingkan hal-hal yang nyata
Mantra sihir itu telah patah
Namun rasa yang 
begitu menyesakkan hatiku ini
Pasti bukanlah karena musim panas

Aku yakin, papa pasti terus mencari
warna yang kering oleh langit lembab ini
Di saat itu, seorang diri aku berdiri
menunggu dengan jantung berdetak kencang
September

Oh September
Oh September
Oh September
Oh September

Harapan yang telah habis dikisahkan
oleh mimpi-mimpi
Akulah yang akan mengumpulkan semuanya
Kau memperhatikanku? 
Ayo, jika sekarang waktunya
Jika dengan suara ini
Aku merasa bisa mencapainya

Hati yang telah dihamburkan
oleh musim panas
Akulah yang akan merajutnya kembali 
Ayo lekas, segera kita bergegas
Ya, karena sekaranglah waktu
Karena dengan suara inilah
Bulan September ini akan terus bergema

Suaraku mulai bergema
Meski tak ada artinya sama sekali
Kau mulai tersenyum
Meski musim panas tak ada di sana

Oh September
Oh September
Oh September
Oh September

Alasan yang bisa membuatku tertawa
Sekarang, saat ini juga
Alasan itu ada di depan mataku
Hal yang menjalin kita berdua yang berbeda
Ya, kapanpun selalu saja...

Rasa yang telah habis dikisahkan
oleh cinta
Akulah yang akan menyanyikan semuanya
Orang-orang pun akan tertawa
Namun, jika sekarang waktunya
Jika dengan suara ini
Aku merasa bisa mencapainya

Ketika kita saling bergandengan tangan
Hal-hal penuh misteri
yang dibawa oleh hati yang bergetar
adalah telepati 
Ayo, karena sekaranglah waktunya
Karena dengan suara inilah
Ayo, jika sekarang waktunya
Jika dengan suara ini

Meski aku ini bukan siapa-siapa
Ya, jika aku bersamamu
Meski aku ini tak punya apa-apa
Ya, jika sekarang waktunya
Jika dengan suara ini
Jika bersama denganmu
Aku merasa suara ini bisa bergema

Ah
Kisah yang dikisahkan
oleh musim ini
Ah
Momen yang dijalin
oleh musim ini
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...