Aimer - Kowairo Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Untuk teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) (les ya, bukan sukarela cuma-cuma) Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Kowairo Lyrics
声色 歌詞
Lirik Lagu Kowairo
English Romanized Kanji Indonesian
Tone of Voice
Aimer

Lyricist:   
TK from Ling Tosite Sigure
Composer:   
TK from Ling Tosite Sigure

Got frightened by the illusions
Someone's voice is scattering now
Look, the urges I've left behind 
were withering in lonely

Who will I become today
and keep breaking inside you?
The harder I reach it

This emptiness has made me realize
The cruelty of illusions

The ephemerality
of these mundane miracles
has strongly emphasized 
the meaning of naked me

Who will I become today
and keep drowning inside you?
The harder I reach it

In the midst of this wide spreading view,
my heart has become even narrow
These vast spreading world,
has fulfilled my anxiety
In the midst of this wide spreading view,
my heart doesn't exist
These frightened voices of mine,
Can you still hear it, even now?

Place your eyes on me,
not those illusions
Place your eyes on me,
not those miracles
Even if I got exposed,
I won't stay naked anymore
Even if has been recreated,
Even if has been reformed,
It would be so scary
because it won't be myself anymore

I wonder if I can flap my wings
Kowairo
Aimer

Lyricist:   
TK from Ling Tosite Sigure
Composer:   
TK from Ling Tosite Sigure

Maboroshi ni obieteiru
Dareka no koe tobi chiru ima
Okizari no shoudou ga hora
Samishisou ni karete yuku

Watashi wa kyou dare ni natte
Kimi no naka de kowarete yuku?
Todokeba todoku hodo ni

Munashisa ni kizukasareta
Maboroshi no zankokusa wo

Arifureta kiseki
Sono hakanasa ga
Hadaka no watashi no imi wo
Shimetsukeru

Watashi wa kyou dare ni natte
Kimi no naka de oborete yuku?
Todokeba todoku hodo ni

Hirogaru shikai ni
Kokoro wa semaku natte
Hirogaru sekai wo
Fuan ga mitashita
Hirogaru shikai ni
Kokoro wa inakute
Obieta watashi no koe wa
Ima mo kikoete imasu ka

Watashi wo mite
Maboroshi janakute
Watashi wo mite
Kiseki janakute
Sarake dashite mo
Hadaka janakute
Umidashite mo
Umidashite mo
Watashi janakute 
Kowai yo

Habatakeru kana
声色
Aimer (エメ)

作詞: 
TK from 凛として時雨
作曲:
TK from 凛として時雨

幻に怯えている 
誰かの声飛び散る今
置き去りの衝動がほら 
寂しそうに枯れていく

私は今日誰になって 
君の中で壊れていく?
届けば届くほどに

虚しさに気づかされた 
幻の残酷さを

ありふれた奇跡 
その儚さが
裸の私の意味を
締め付ける

私は今日誰になって 
君の中で溺れていく?
届けば届くほどに

広がる視界に
心は狭くなって
広がる世界を
不安が満たした
広がる視界に
心は居なくて
怯えた私の声は
今も聞こえていますか

私を見て 
幻じゃなくて
私を見て 
奇跡じゃなくて
曝け出しても 
裸じゃなくて
生み出しても 
産み出しても
私じゃなくて
怖いよ

羽ばたけるかな
Warna-Warni Suara
Aimer

Lyricist:   
TK from Ling Tosite Sigure
Composer:   
TK from Ling Tosite Sigure

Takut akan ilusi
Sekarang, suara seseorang tengah berhamburan 
Lihatlah, dorongan nurani yang kutinggalkan
Semakin layu dalam kesepian

Hari ini, aku akan menjadi siapa
dan semakin hancur di dalam dirimu?
Semakin keras usahaku untuk meraihnya

Kehampaan ini membuatku menyadari
Betapa kejamnya ilusi

Keajaiban sederhana
yang tak bertahan lama
telah menegaskan suatu makna
bagi diriku yang tak berbalut apa-apa

Hari ini, aku akan menjadi siapa
dan semakin tenggelam di dalam dirimu?
Semakin keras usahaku untuk meraihnya

Hatiku pun menjadi semakin sempit
dalam jarak pandang yang meluas ini
Dunia yang membentang luas ini
telah mengisi kegelisahanku
Hatiku tak ada
dalam jarak pandang yang meluas ini
Hingga kini pun, masih terdengarkah olehmu?
Suaraku yang begitu ketakutan ini

Lihat aku,
bukannya ilusi itu
Tatap aku,
bukannya keajaiban itu
Meski telah terbongkar sekali pun, 
aku tak'kan menjadi hampa tanpa apa-apa
Meski telah terbentuk sekali pun
Meski telah tercipta sekali pun  
Begitu mengerikan rasanya, 
karena semua itu bukanlah diriku
 
Dapatkah sayap-sayap ini kukepakkan? 
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...