Uru - Musume Yori Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Musume Yori Lyrics
娘より 歌詞
Lirik Lagu Musume Yori 
English Romanized Kanji Indonesian
From Your Daughter
Uru

Lyricist: Uru
Composer: Usami Hiroshi

Alone by the window
I feel nostalgic
Seeing a family
that go home
by joining their hands

I blame you,
every times I see your face
I hate to be treated this kindly
A flower full of thorn
that never blooms

But without talking back,
If I go home,
You'll always be there
You were giving me 
a never changing home

If you shifted your attention to me,
I'd say no need to look after me
If you neglected me,
I'd seek for your care
Even though, I said the opposite,
You'd always love me
Even now, 
it's still a never fading memory

To be honest,
I was forever lonely
In a quiet night, 
It was the first time for me
seeing your small back
after you backed from work

You're on purpose 
walking separately 
I wanted you to wear
a beautiful dress
But, I still understand 
nothing of your feeling 

So I didn't compare myself
to others
So I never felt sad
You put off 
your own matters,
prioritizing me,
poured all love to me

No matter how far 
we're from each other
Days I've spent with you
are always right here in my heart 
We'll be fine
We're always tied together
Wherever you're
Forever I'll be by your side

When I cried,
chasing you with barefoot
I wanted you to stay with me even more
You're spilling tears and said
"I'm really sorry, dear."
and held me tight

If you kept telling me that,
In order to protect
something precious
It finally reached me
I really understand it now
I'm sorry 
to realize it a bit late

No matter how far 
we're from each other 
Days I've spent with you
are always right here in my heart
We'll be fine
We're always tied together
Wherever you're
forever I'll be by your side
Musume Yori
Uru

Lyricist: Uru
Composer: Hiroshi Usami

Te wo tsunaide
Kaette yuku
Kazoku no ushiro sugata ni
Omoi wo haseru
Mado goshi ni hitori

Kao miru tabi
Semetari mo shita
Yasashiku sareru no mo iya datta
TOGE darake no 
Sakanai hana

Dakedo nani mo iikaesazu
Kaette kureba 
Itsu demo soko ni
Kawaranai ibasho wo
Tsukutte kureteita yo ne

Me wo mukerarereba
Minaide to ii
Hootte okarereba
Mite yo to itta
Uragaeshi demo
Aishite kureta
Ima mo 
Iroasenai kioku

Hontou wa zutto
Sabishikatta
Shizuka na yoru ni 
Hajimete mita
Shigoto gaeri no
Chiisana senaka

Wazato hanarete
Aruiteta
Kirei na fuku wo
Kite hoshikatta
Anata no omoi
Hitotsu mo wakaranai mama

Mawari no hito to
Kuraberarenu you
Kanashii omoi wo
Sasete shimawanu you
Jibun no koto wa
Ato ni mawashi te
Subete wo sosoide kureta

Don'na ni tooku
Hanareta toshite mo
Tomo ni sugoshita hibi ga
Koko ni aru kara
Daijoubu da yo
Tsunagatte yukeru
Doko ni ite mo zutto
Soba de

Motto issho ni ite hoshii to
Hadashi de oikakete
Naita toki mo
Namida wo nagashite
"Hontou ni gomen ne" to
Tsuyoku dakishimeta

Taisetsu na nani ka wo
Mamoru tame ni
Tsutae tsuzukete 
Kureteita no nara
Yatto todoita yo
Chanto todoita yo
Sukoshi osokute gomen ne

Don'na ni tooku
Hanareta toshite mo
Tomo ni sugoshita hibi ga
Koko ni aru kara
Daijoubu da yo
Tsunagatte yukeru
Doko ni ite mo zutto
Soba de
娘より
Uru

作詞:Uru
作曲:宇佐美宏

手をつないで
帰っていく
家族の後ろ姿に
想いを馳せる 
窓越しに一人

顔見る度 
責めたりもした
優しくされるのも嫌だった
トゲだらけの
咲かない花

だけど何も言い返さず
帰ってくれば
いつでもそこに
変わらない居場所を
作ってくれていたよね

目を向けられれば
見ないでと言い
放って置かれれば
見てよと言った
裏返しでも 
愛してくれた
今も
色褪せない 記憶

本当はずっと
寂しかった
静かな夜に
初めて見た
仕事帰りの 
小さな背中

わざと離れて
歩いてた
綺麗な服を
着て欲しかった
あなたの想い 
一つもわからないまま

周りの人と
比べられぬよう
悲しい思いを
させてしまわぬよう
自分のことは
後に回して
全てを注いでくれた

どんなに遠く
離れたとしても
共に過ごした日々が
ここにあるから
大丈夫だよ 
繋がっていける
どこにいてもずっと 
そばで

もっと一緒にいて欲しいと
裸足で追いかけて
泣いた時も
涙を流して
「本当にごめんね」と
強く抱きしめた

大切な何かを
守るために
伝え続けて
くれていたのなら
やっと届いたよ
ちゃんと届いたよ
少し遅くてごめんね

どんなに遠く
離れたとしても
愛された記憶が
ここにあるから
寂しくないよ
繋がっていける
どこにいてもずっと
そばで
Dari Putrimu
Uru

Lyricist: Uru
Composer: Usami Hiroshi

Sendiri, melalui jendela
Menatap sosok belakang 
keluarga yang pulang ke rumah
dengan saling bergandengan tangan
Aku menjadi terkenang akan suatu hal

Setiap kali bertemu,
aku selalu menyalahkannya
Aku tak suka diperlakukan terlalu baik
Bunga penuh duri 
yang tak jua mekar bersemi

Namun, tanpa membantah balik
Jika aku kembali pulang
Engkau selalu ada di sana
Engkau menganugerahkanku
rumah yang tak'kan pernah berubah

Jika engkau mengalihkan perhatian padaku,
aku selalu berkata tidak perlu
Jika kau mengabaikanku,
Aku selalu minta perhatian padamu
Meskipun aku selalu bersikap sebaliknya
Engkau tetap menyayangiku
Hingga kini pun, 
memori itu tak jua pudar

Sebenarnya, 
Aku begitu kesepian
Di malam yang begitu tenang,
Pertama kali kulihat, 
Punggungmu yang begitu kecil
sepulang kerja

Dengan sengaja,
Engkau berjalan terpisah dariku
Sebenarnya kuingin memberikanmu
baju yang cantik
Namun 
tak satu pun perasaanmu itu kupahami

Agar aku tak membandingkan diriku
dengan orang lain
Agar aku 
tak pernah merasa sedih
Kau mengabaikan
kepentingan dirimu sendiri
dan mencurahkan segalanya untukku

Tak peduli seberapa jauh
kita terpisah
Hari-hari yang kita habiskan bersama
akan selalu ada di dalam hatiku
Tak apa,
Kita akan selalu terjalin
Di mana pun engkau berada,
Aku selalu berada di sisimu

Ketika aku menangis,
mengejarmu bertelanjang kaki
Ingin lebih bersamamu lagi
Engkau pun 
meneteskan air mata dan berkata
"Maafkan ibu, ya.
sambil memelukku erat

Jika kau berulang kali,
mengatakan itu kepadakudemi melindungi
suatu hal yang begitu berharga 
Akhirnya, hal itu pun tersampaikan
Benar-benar tersampaikan padaku
Maafkan aku yang terlambat menyadarinya 
 
Tak peduli seberapa jauh
kita terpisah
Hari-hari yang kita habiskan bersama
akan selalu ada di dalam hatiku
Tak apa,
Kita akan selalu terjalin
Di mana pun engkau berada,
Aku selalu berada di sisimu
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...